Gab traduction Russe
255 traduction parallèle
He's coming here tonight. You shut your gab.
– Сегодня вы его увидите, он придёт.
- Lay off that gab, will you?
- Может, хватит болтать?
What's all the gab about?
О чем все болтают?
Be a wonder if you haven't, the way people gab.
Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы.
Have you heard the gab that's floating'around here?
Разве вы не слышали, что они говорят?
I'm not surprised, Angelì, you've the gift of the gab!
Ничего странного. Вы прекрасно умеете скандалить.
- I'll gab the material and we'll go.
Подождите. Я схожу за тканью.
You gotta gab dip, do it out here, not in there. It ain't fiittir.
Если ты болтаешь чепуху, делай это с наружи а не внутри.
Charlie, she's all mouth, all gab.
Чарли, она всё разболтает.
They won't disembowel us ; you see, that's all gab - disemboweling...
Они ничего с нами не сделают. Это просто болтовня про расчленение.
And what do you think we're gonna stop him with, your gab?
Что будешь делать - заболтаешь их до смерти?
A Clark Gab..
- Кларк...
- Agree that the gab our senators and generals, it is not too difficult.
- — огласитесь, что при болтливости наших сенаторов и генералов, это не так уж сложно.
But when they begin practicing, the bad student very gifted, the gift of the gab, so when he begins :
Однако когда они начинают работать юристами, Тот, что закончил академию на 3 с плюсом, но природно одарён, умеет говорить... Он выступает перед судом и начинает развивать теории...
The other one with the first class honours though he knows much more, but hasn't the gift of the gab, starts :
А другой, который закончил с отличием и понимает вещи и ситуации во сто раз лучше первого, но не уметь говорить...
Any more positive, nut-gab?
Нет худа без добра братцы.. А что?
She has the gift of gab.
Она имеет дар красноречия.
It's for your own good, Gab.
- "Это для твоего же блага, Гэб".
Normally he responds to visual stimulation, but since you have got the gift of gab, you won't need pictures to make him respond, will ya?
Обычно он реагирует на визуальные стимуляции... но поскольку у тебя дар говорения. тебе не нужны картинки, чтобы заставить его реагировать, верно?
Hang on, Gab. It may be Tony from Italy.
- ѕодожди, у мен € втора € лини € - вдруг "они из" талии.
I'm not paying you to gab.
Я не плачу тебе за то, чтобы ты языком чесала.
Say hello to Gab.
√ эб привет.
- Morning, Gab.
— Привет, Гэб.
Listen, Gab, I never talk to you about my work.
— Гэб, я никогда не говорил с тобой о своей работе.
Hi, Gab.
Привет, Гэб.
Let's gab awhile.
Поболтаем чуток.
You swear you won't gab to anyone?
Клянёшься, что не выдашь меня?
Stow that gab, or I'll run you through!
Кончай болтать, а то кишки выпущу!
You know how I gab.
Ты знаешь, я болтун.
That's what everyone else does. Just gab on...
— Просто за разговором, как это делают другие.
How did you hire them? Anyway, they'll gab to those boys who wait for them after their service.
Я не знаю, как вы набирали этих девушек, но я уверен, что они с удовольствием все выболтают тем парням, которые ждут их за дверями нашего дома.
Come on, but we're so good together. Gab- - Please!
Да ладно, мы же были такое хорошей парой... пожалуйста!
I am meeting Gab for lunch, and then we are stopping at Nordstrom's.
Я еду обедать с Гэб, а потом мы поедем в "НОрдстром".
last I heard, you were at hand holding, foot rubs and lots of late-night gab sessions.
Все что я знаю, вы ходите под ручку, третесь ножками и болтаете ночи напролет.
Oh Gab So
О Гап Су.
They say if you kiss the Blarney Stone, you get the gift of gab.
Говорят, если поцеловать Камень Бларни, то начинаешь пустословить.
Just here to gossip, gab, chat, stuff we do.
Просто посплетничать, поболтать. Типа того.
Gab-Gabriel, this scene is still running really flat.
Гэб... Гэбриел, эта сцена кажется мне скучноватой.
Those two gab like little schoolgirls when they're out in the field. It's murder on the ears.
Это двое болтают как школьницы, когда они на задании, у меня уши вянут.
The whole way we'll listen to music and gab.
Всю дорогу мы будем слушать в машине музыку.
Jung Eun-gab reports.
Репортаж Чон Ын Гапа.
Does Lee Gab-jae live here?
Ли Гап Чжэ здесь живет?
Lee Gab-jae?
Ли Гап Чжэ?
So gab away, ladies!
Так что болтайте обо всем, леди!
You've got the gift of the gab, the right words, but your arguments just suck.
Настоящий оратор. Такие верные прямые слова. Но аргументы твои никудышние.
'History is never forgotten in Ireland'and this sense of storytelling, be it national or personal,'the gift of the gab, I suppose you could say,'is one of the things I love about the country.'
В Ирландии никогда не забывают об истории, и эта тяга что-то рассказывать, будь она национальной или личной, можно сказать, подвешенность языка, как раз и есть то, что я люблю в этой стране.
Do Gab!
До Гап!
All right, enough girl gab.
Ладно, хватит женской болтовни.
Cut the gab!
Да заткнись ты!
Shut that gab.
А ну, потише!
Yes, but mother love does... Gab, gab, gab.
Ля-ля-ля.