Genius traduction Russe
5,842 traduction parallèle
I have heard much of your genius.
Я наслышан о вашей гениальности.
in scientific research, there's a very thin line between stupid and genius.
в научных исследованиях очень тонкая грань меж глупостью и гениальностью.
I may not be a genius, doc, but I can count to three.
Возможно, я и не гений, но до трех сосчитать могу.
~ How would he know it was you? ~ Yeah, how WOULD he know, genius?
гений?
Well, the greatest minds in human history put their collective genius towards solving that puzzle.
Величайшие умы в истории вкладывали всю свою гениальность в то, чтобы решить эту загадку.
That guy was a genius.
Этот парень был гением.
Oh, you're the guy who thinks Harrison Wells is some mad genius?
Ты тот парень, который считает, что Гаррисон Уэллс – сумасшедший гений?
You're the guy who thinks Harrison Wells Is some mad genius?
Вы считаете, что Гаррисон Уэллс безумный гений?
Oh, really? 'Cause I'm a genius where I come from.
Потому что там, откуда я родом, я – гений.
Sophie's business is genius.
У Софи гениальная идея.
- That's genius!
- Отлично!
He's a genius.
Он гениален.
And, honestly, I have mad respect for a guy who'd give up top-shelf genius vag for a friendship.
И человек, способный отшить крутую чиксу-гения ради друга, достоин моего уважения.
I mean, I'm excited to meet him. You know, the genius turnaround artist hand-picked by Denna.
Жду не дождусь встречи с мастером оздоровления фирм - Денна его лично выбрала.
KELSEY : I have mad respect for a guy who'd give up top-shelf genius vag for friendship. KELSEY :
- Человек, способный отшить крутую чиксу ради друга, достоин уважения.
You went on this huge rant about how they're genius.
Сама же заливала, что они гении.
My baby girl. Oh, you're a genius!
Малышка, ты гений!
It doesn't take a genius to know that you can't afford that suit on mid-management salary.
Не надо быть гением, чтобы понять - нельзя позволить себе такой костюм при зарплате менеджера среднего звена.
I'm a genius.
Я - гений.
I mean, is this guy really a genius, or does he just say things with authority and we all believe him?
В смысле, правда ли этот парень гений, или он просто с умным видом что-то заявляет, и мы тут же в это верим?
Oh, my God. A comedic genius.
Боже, гений комедии.
Okay, so you're the doctor, so you're obviously Watson, and I'm the slightly odd but hot mad genius, so that makes me Sherlock.
Ладно, вы доктор, поэтому вы очевидно Ватсон, я слегка странный, но безумно сексуальный гений, из чего следует, что я Шерлок.
She's a genius, too.
К тому же она гений.
I'm no math genius, but - -
Я не гений математики, но...
I'm sorry, I'm not a genius like my brother.
Ну прости, что я не такая гениальная, как мой брат.
Excuse me, dessert genius.
Прошу прощения, гений десерта.
Hooli's reverence for Mr. Bighetti as proof that he's a genius, then you must also accept Mr. Bachman's reverence for Mr. Bighetti as proof that he's a moron.
о том, что Нельсон Бигетти - гений, вы должны принять и мнение мистера Бахмана о Бигетти, доказывающее, что он недотепа.
- Yeah. Like, 10 minutes after boy genius won his lawsuit, your boss lady gave me a call.
- Да, через десять минут после того, как наш гений выиграл дело, мне позвонила твоя начальница.
Ethan Seki, venture capitalist... genius.
Итан Сэки, венчурный инвестор... гений.
What if you go off and have some sex with some maths genius and then you fall in love with the maths genius?
Что если ты поедешь и у тебя будет секс с какими-нибудь математическими гениями, а потом ты влюбишься в этих математических гениев?
I'm not gonna fall in love with a maths genius.
Я не собираюсь влюбляться в математических гениев.
Honestly, whether we're open or not isn't gonna protect you from me falling in love with some maths genius.
Правда, будем мы в открытых отношениях или нет, это не защитит тебя от того что я могу влюбиться в математических гениев.
You're a genius.
Ты просто гений.
You got beauty, you got brains, you're a ( Bleep ) genius.
У тебя есть красота, есть мозги, да ты просто чёртов гений!
Caleb : That is genius, Tall boy, but how you gonna get that to Lee's tent?
Это гениально, малыш Талл, но как ты доставишь это в палатку самого Ли?
Using those Syrian refugees was genius, bro.
Использовать сирийских беженцев - это было гениально, бро.
It's pretty genius, right?
Довольно умно, не так ли?
Yeah, trippi's a genius...
Да, Триппи гений.
He's a preeminent genius of our time.
Он выдающийся гений нашей эпохи.
I mean, all he ever hears about is what a genius Ellis Hightower is.
И этот мужик весь день выслушивает, какой Эллис Хайтауэр - гений.
And maybe you still stubbornly insist on being Ellis Hightower's slobbery lapdog because he's just such a genius.
И упорно продолжаете строить из себя слюнявую собачку Эллиса Хайтауэра, он же такой гений.
My nephew, the genius.
Мой племянник, гений.
Strauss has some hacker genius helping him.
У Штраусса есть какой-то гениальный хакер, который ему помогает.
This is genius.
Гениально.
Fitch is a genius.
Фитч - гений.
Was a genius.
Был гением.
You know, I got to say, the soap thing is pretty genius.
Знаешь, должен сказать, задумка с мылом просто гениальна.
You're a genius.
Ты гений.
The guy's a computer genius, he just leaves his laptop for us to find with easily unencrypted information.
Компьютерный гений берет и оставляет свой ноутбук специально для нас с легко расшифровываемой информацией.
We get it- - she's a genius and you're a proud father.
Мы знаем : она - гений, а вы - гордый отец.
Genius.
Гениально.