Globes traduction Russe
80 traduction parallèle
But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament.
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен.
I never heard of a game played with light globes.
Я не слышал об играх с электрическими лампочками.
He said he had seen My unique globes when I sat in a box Royal Opera House, and says that the deeply burned.
Он написал что видел мои прелести на галерке в Опере. Писал, что я воспламенила его.
" Er-shaped globes regulate pressure.
" сферы регулируют давление...
"and er-shaped globes regulate pressure."
"сферы регулируют давление..."
They're small globes in conspicuous positions on the tips of shoots, where they they have a good chance in receiving pollen.
Они - шарики находящиеся на макушках побегов, где они могут легко получить пыльцу.
Doctor, you did say that we weren't and five of the argon discharge globes.
Доктор, ты же сказал, что мы не должны и пять аргоноразряженых шара.
The planets of our solar system incinerating lik e flaming globes, Zigmond, lik e flaming globes!
Планеты нашей солнечной системы горят как пламенные шары, Зигмонд, как пламенные шары!
That's it! "Flaming globes of Zigmond"!
Вот оно! "Пламенные шары Зигмонда!"
Maybe one of these snow globes?
Может... такой шар со снегом?
Before there were maps and globes, let alone radar and subspace sensors, mariners navigated by the stars.
Прежде, чем появились карты и глобусы, не говоря уже о радарах и подпространственных сенсорах, моряки ориентировались по звездам.
He's going to the Golden Globes.
Он номинируется на Золотой глобус.
And tickets to the Golden Globes.
И билеты на Золотой Глобус.
I did this huge party for New Line for the Golden Globes last year.
Я организовала вечеринку "New Line" после прошлого "Золотого глобуса".
She was covering Golden Globes, the Blockbuster Movie Awards. The DGA, the WGA. She was gonna be covering the Oscars.
Освещала "Золотой Глобус", бля... вручение наград "Блокбастера", гильдии режиссёров, гильдии сценаристов, ещё и "Оскар" предстоял.
now, admittedly, all of this does sound familiar, cliché even, if you watch enough TV, but... they all described four green globes that seemed to defy gravity, buzzing around them like insects.
Но все остальное совпадает забрали во время сна, опыт вне тела. теперь, это очевидно, все это кажется типичным, даже если Вы просто насмотрелись телевидения, но... они все описали четыре зеленых шара, которые, вопреки гравитации парили вокруг них как насекомые.
Well, let's see you toy with your globes, girls. Um, see if anyone rings my bell. Rich.
Покажите, девочки, как вы балуетесь со своими кнопками, как дёргаете мои колокольчики.
What else has big round squishy globes?
- Что же еще может быть таким круглым и большим?
You guys like globes?
Вам нравятся глобусы?
Some of us only get to see it in snow globes.
Некоторые могут увидеть это только в снежных шариках.
I know how much you love snow globes.
Я знаю как сильно ты любишь снежные шарики.
It was designed for Kate Hudson to wear to the Golden Globes, but she didn't have the guts to fill it out.
Оно было сшито для Кейт Хадсон для Золотого Глобуса, но она не смогла влезть в него.
The globes of her eyeballs are ruptured.
Её глазные яблоки раздавлены.
Some people collect snow globes, I like facelifts.
Некоторые люди коллекционируют стеклянные шары с фигурками и "падающим снегом" внутри. Я предпочитаю подтяжки лица.
You can make... globes, hats, especially pinatas.
Можно делать глобусы, шапки, пиньяты.
We were making paper globes this...
Мы делали глобусы из папье-маше.
So, um, I'm just gonna get the kids started painting. And why don't you hang those globes that we made last week?
Мы с детьми будем рисовать, а ты пока повесь глобусы, которые мы сделали на той неделе.
A spectacular formation, trailing globes of light.
Удивительные создания, тянущиеся световые шары.
- That's the Golden Globes. The second-most-important awards in Hollywood...
- Учредители "Золотого Глобуса", второй по важности награды в Голливуде после...
I'm helping Tracy plan for a Golden Globes event tomorrow.
Я помогаю Трейси спланировать завтрашнее мероприятие для "Золотого Глобуса".
Will you bring me one of those snow globes- - one with the Chrysler Building?
Ты привезешь мне один из этих снежных глобусов... какой-нибудь со зданием Крайслер Концерна?
Tom N. Haverford collects globes.
Том З. Хэверфорд собирает глобусы.
Michael can find room for my snow globes in his apartment, but he can't seem to figure out how I fit into his life.
Майкл придумал, куда в его доме поставить мои снежные шары, но никак не разберется, какое место в его жизни занимаю я.
Well, the balcony's big enough to lay prone with a sniper rifle, but there's really no obvious place for my snow globes.
Балкон достаточно большой чтобы залечь со снайперской винтовкой. но здесь нет места для моих снежных шаров
I was hoping... you could... put your snow globes on it.
Я надеюсь... ты будешь... ставить на нее свои сувениры со снегом.
Snow globes?
Снежные шары?
Why would somebody collect prison snow globes?
Кто коллекционирует снежные шары, изготовленные в тюрьме?
Suitcase full of snow-globes.
С чемоданом полным "снежными" шарами.
- It's not the Golden Globes.
- Это не Золотой Глобус.
They're like the golden globes but less mean.
Наша премия как "золотой глобус", только не такая жесткая.
Like the time I got stuck in Temple Grandin's hugging machine at the Golden Globes party.
Прямо как в тот раз когда я застрял в автомате для обниманий Темпла Грандина на вечеринке после вручения "Золотого Глобуса".
Technically that's $ 50 you owe me for the Golden Globes.
В принципе, эти 50 $ ты мне должен за Золотой Глобус.
I took a leak next to him once at the Golden Globes.
Я с ним рядом сливал как-то на Золотом Глобусе.
You don't win four Wadiyan Golden Globes for nothing.
Просто так четыре вадийских Золотых Глобуса не дают.
Hey, I understand you collect snow globes.
Эй, я понял, вы собираете стеклянные шары.
- Yay, I love snow globes.
Люблю снежные шары.
They sell snow globes, Cards that sing when you open them.
Они продают стеклянные шары со снегом, открытки, которые поют, когда их откроешь.
My parents were treating Jenna like one of her snow-globes.
Мои родители обращались с Дженной, как с одиним из ее снежных шаров.
The Golden Globes, cans that tell you how cold beer is,
Золотой глобус, алюминивые банки, показывающие насколько охладилось пиво,
I'm supposed to tell you that it's under one of the snow globes.
- Я должен был тебе сказать, что он под одним из снежных шаров.
"Do you have any globes?" he said. "Over there on the shelf, sir," the assistant replied.
"Вон там на полке, сэр", ответил сотрудник.