Globetrotter traduction Russe
24 traduction parallèle
How do you expect a society globetrotter to restore confidence?
И вы надеетесь, что бездельник восстановит доверие к банку?
I'm a globetrotter.
Я путешественник.
Here's the tip-off. Globetrotter ball.
Самое начало игры...
- Not much yet but I am senior lecturer in physics at Globetrotter U. I'd like to help.
Пока что не много, но я старший учитель физики в нашем университете и я собираюсь помочь тебе с расследованием!
- Can I be a Globetrotter?
Возьми меня в команду! Заткнись, придурок!
What better way to celebrate than by showing Bubblegum the Globetrotter uniform I made.
И лучших способ отметить это - показать Бубльгуму новую модель спортивной формы, которую я сделал сам!
Bubblegum might let me organize a bake sale for the Globetrotter wives. - Can you teach me to make cupcakes?
Можешь научить меня готовить эти маленькие печенюшки?
Maybe she'd come back if I were a Globetrotter.
Может она вернётся, когда узнает, что твой лучший друг Бендер играет в "Ударниках"? Правда, Бубльгум?
A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes.
Мы всегда приберегаем хорошую алгебру на последние минуты! Глупый Бубльгум!
You got to Globetrotter that explosion up a little. Make it an implosion.
Надо устроить больной взрыв внутри планеты, тогда не будет серьёзных разрушений.
Give me some skin, prof. I'm making you an honorary Globetrotter.
Дай пять - теперь ты почётный член команды "Ударники"
In fact, everybody in this room's an honorary Globetrotter.
Все вы в этой комнате теперь почётные члены "Ударников"
You can handle the ball. But ask yourself, are you funky enough to be a Globetrotter?
сможешь ли ты быть настоящим ударником?
- What does it matter? I'll never be a Globetrotter.
Мне никогда не стать одним из ударников...
Harlem globetrotter... does that name mean nothing to you?
Гарлемские путешественники... Ваша репутация ничего для Вас не значит?
Perhaps you and your razzle-dazzle Globetrotter calculus could...
Возможно ты и втой чижик-пыжик Землежод калькулятор мог бы...
Yeah, you know, and I also want to be a Harlem Globetrotter and get paid in candy, but... in the meantime, I need a job, and this is, this is a really good one.
Ага, знаешь, я также хотел быть гарлемским путешественником, чтобы мне платили леденцами... Но пока, мне нужна работа, а эта очень даже ничего.
Pope John Paul II was named an honorary Harlem Globetrotter.
Папа Иоан Павел II был провозглашен почетным Гарлемским Путешественником ( Гарлемские Путешественники - баскетбольный цирк ).
Quite the globetrotter.
Какой путешественник.
British globetrotter here.
Ты смотри-ка, британский Джордан.
But this year my mum, who's become a globetrotter since she retired, has decided to go on holiday to Marrakech, with a couple of friends, young retirees like herself.
Но в этом году моя мать, ставшая ярой туристкой после выхода на пенсию, решила поехать в Марракеш с друзьями, такими же новоиспеченными пенсионерами.
Harry's something of a globetrotter, he seeks out the truth.
Гарри своего рода путешественник. Он ищет истину.
I'm a Globetrotter!
Ура! Я - почётный ударник!