English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Go downstairs

Go downstairs traduction Russe

626 traduction parallèle
Go downstairs and get a half a dozen new decks.
Спустись и купи полдюжины новых колод.
I'M AFRAID YOU MIGHT GO DOWNSTAIRS AND THEY'D MISTAKE YOU FOR ARSENE LUPIN.
Я боюсь, что когда вы спуститесь вниз, они могут принять вас за Арсена Люпена.
Chico, go downstairs and watch the still while I'm out.
Чико, последи за самогоном, пока меня нет.
Sure, we can go downstairs in the bar.
Можно спуститься в бар.
Well, come on, dear. Let's go downstairs.
Что ж, пойдем вниз, дорогой.
Let's go downstairs. Outside.
Давайте выйдем наружу.
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off.
- Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь.
You all shove off up there and I'll go downstairs.
Вы идите туда, а я пойду вниз.
Would you like to go downstairs and wait for the police there?
Ηе хотите дождаться полиции внизу?
Bill, go downstairs. See if there's anyone inside the clock.
Билл, спустись вниз, посмотри, нет ли кого-нибудь в часовом зале?
Darling, you go downstairs and give yourself another whisky, then take him aside and tell him how you feel.
- Дорогой, спустись вниз и выпей ещё виски затем иди и скажи ему всё, что ты чувствуешь.
Let's go downstairs.
Пойдём вниз.
Let's go downstairs.
Спускайся.
Come on. Let's go downstairs.
Давай спустимся вниз.
Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I'll go downstairs with you!
Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз.
So I'd go downstairs for my meals, and then I'd rush right back to my room.
Поэтому я спускалась только к столу, а затем спешила назад в свою комнату.
When you go downstairs, don't tell my brother.
Спускаясь по лестнице, ничего не говорите моему брату.
If you'll go downstairs with this lady here,
Я прошу тебя спуститься вниз.
Go downstairs, will you?
Фанни, будь добра, спустись вниз.
Go downstairs.
Иди вниз.
I'll go downstairs and start the roast.
Я спущусь вниз и поставлю жаркое.
- I'll go downstairs and start the roast.
- Я пойду вниз и займусь жарким.
Let's go downstairs.
Пойдем.
But you could go downstairs in the morning and just tell them good-bye.
Почему бы тебе утром не спуститься попрощаться с ними?
Go downstairs.
Идите вниз.
Please, you can go downstairs again.
Пожалуйста, вы можете вернуться к себе.
Now, go downstairs.
Теперь спускайся вниз.
We could go downstairs and have a cocktail. That would be great.
Спустимся в ресторан и закажем по коктейлю.
Please go downstairs and don't bother yourself.
Идите себе вниз и не морочьте себе голову.
Lets go downstairs.
Здесь не хорошее место.
Listen why don't you go downstairs...
Послушайте почему бы вам не спуститься вниз...
Please go downstairs, we'll be right with you.
Пожалуйста, спуститесь вниз. Мы тоже сейчас спустимся.
Adrian, I want you to go downstairs and clean all the cat cages.
Адрианна, спустись, помой кошачью клетку.
( Sybil ) I DON'T WANT TO GO DOWNSTAIRS.
Сибил!
WE'RE GONNA GO DOWNSTAIRS TOGETHER
Я не хочу спускаться. Ты справишься, милая.
I've got to go back downstairs, or Mrs. Potter will be suspicious.
Я вернусь вниз, пока миссис Поттер ничего не заподозрила.
And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should be waiting for her here in the hall but that slick-lookin'dude.
Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить... и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон.
I think I'll go downstairs now.
Думаю, я спущусь вниз.
go downstairs our house... there's a pub
Спустишься вниз, там пивная "Билль-Брой".
Now let's go downstairs and have a drink.
Пойдем вниз, выпьем.
Why don't you go to the party downstairs and have some fun until it's time to leave?
Почему бы тебе не спуститься вниз к остальным и не повеселиться, пока до отплытия еще есть время?
Go give a hand downstairs.
Помогите там внизу.
I'll go back downstairs.
Ешь свой десерт.
Do we have to go upstairs? - Yes, of course there is nothing downstairs.
- Что, наверх надо?
I just made a date to go right back downstairs and have another lu-lunch.
- Голубой. Я тоже так думала.
Listen, Rhoda, why don't you go on downstairs.
- Пьеса хорошая, Мюррей.
And actually, let's go and wait downstairs in front of the house, children.
И вообще, идемте и подождем перед домом!
We should go back downstairs.
Мы должны идти вниз.
- I have to go back downstairs!
- У меня боязнь вьιсотьι.
- Go back downstairs!
- А ну спускайтесь вниз!
WE'LL JUST GO DOWNSTAIRS, WE'LL GET IN THE TAXI
Выйти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]