English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Grounded

Grounded traduction Russe

1,100 traduction parallèle
You're grounded.
Ты заслуживаешь наказания.
Thanks, brother, for keeping me grounded.
Спасибо, брат ты опустил меня с небес на землю.
You're grounded for good, you got me?
С этого момента можешь забыть о нас, ясно?
YOU'RE GROUNDED.
Почему я должен это делать?
'CAUSE NOW I'M GROUNDED, SO I CAN'T GO
Потому что теперь я под домашним арестом, так что я не могу ходить на ваши тупые вечеринки.
WELL... YEAH, I WOULD, BUT I'M GROUNDED.
Ну, я бы хотела, но меня никуда не отпускают.
So... what happened with your parents? You, like, grounded?
Что там с твоими родителями?
I'm grounded.
- Я не могу уйти.
They're grounded.
Они наказаны.
I'm serious. If you've lost that key, you're grounded.
Если ты потерял ключ, будешь сидеть у себя в комнате.
Cos let me tell ya, those farm boys are grounded.
Довожу до вашего сведения, что эти двое оштрафованы!
Michelangelo, when I get you home, you are grounded.
Когда вернемся, Микеланджело, вас запрут дома.
She's grounded for two months.
Она будет заперта на два месяца.
You're both grounded!
А теперь вернитесь на землю!
My dad finds out I took the watch, I'm gonna be grounded forever.
Мой отец узнает, что я взял часы, и навсегда меня приземлит.
That slut said I was grounded, like she's the mother in The Brady Bunch.
Эта шлюха считает, что она вправе указывать мне, что делать. Она сказала, что не выпустит меня из дома. Возомнила себя мамочкой из "Семейки Брэди".
No club. You're grounded.
Будешь дома сидеть.
- She's grounded.
- Ее же закрыли.
I'm afraid I can't stop your friend from being grounded just like that.
Я думаю, я не могу сделать так, что бы Фатима тоже пела с вами.
But I bet Dr. Lee grounded you, didn't he?
Но я ведь готов поспорить, что Доктор Ли отстранил тебя?
You're grounded.
Ты наказана.
Hayflower can't be aired, she's grounded.
Соломенную Шапочку нельзя проветривать, она наказана.
Grounded?
Наказана?
I know. You're the most grounded, down-to-earth person I know.
Да, ты самый скромный и нетщеславный человек, которого я знаю.
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Well, can you picture me saying, "Go to your room, you're grounded"?
Can you hear me say, "You're grounded"?
Can you hear me say, "You're grounded"?
And I'm grounded.
И я наказан.
- You're grounded.
- Ты под замком.
You're grounded!
Будешь сидеть под замком!
Dad, I'm not grounded.
Папа, не буду я сидеть под замком.
You are grounded.
Ты под замком.
And then I told Donna she was grounded, and she said no.
И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет".
You're grounded again.
Ты снова под замком.
Eric, you're grounded for a week.
Эрик, ты наказан на неделю.
You're grounded.
Ты под замком.
You grounded yourself?
Ты сам себя запер?
I'm grounded.
Я под замком.
And after being grounded for 24 days, this astronaut is ready to blast off.
После 24-х дней ожидания этот астронавт готов к взлёту.
As of this moment, you are all grounded.
- Всех под домашний арест. - Что это такое?
- What's "grounded"? - "What's grounded?" I'll tell you what grounded is.
Я тебе объясню, что это такое.
Grounded feet!
Устойчивые ноги!
The FAA has grounded all air traffic in the United States.
Федеральное управление авиацией запретило полеты всего авиатранспорта в США.
With planes still grounded and trains now out of service that's bad news for the...
При самолетах, которым запрещено летать теперь и поезда вышли из строя Это плохие новости для...
Maddy, we are so grounded.
Мэдди, нас посадят под замок.
My parents grounded me for a week when I left my bike outside.
Мои родители неделю не выпускали меня из дома, когда я оставил велик на улице.
How long can they keep us grounded?
Сколько нас на земле продержат?
In the days following September 11 th all commercial and private airline traffic was grounded.
После 11 сентября отменили все коммерческие и частные рейсы.
Hey guys, one more goal like that and you're grounded!
Так, ребята, еще один такой гол, и мы обесчещены!
- The plane's not grounded.
- У него нет заземления.
You'd think someone who designs airplanes would know they need to be grounded.
Я думал, авиаконструкторы должны знать про заземление.
The Civil Aeronautics Board has grounded the whole fleet.
Инспектор Гражданской авиации запретил полеты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]