English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Gurgling

Gurgling traduction Russe

83 traduction parallèle
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
- [Gurgling ] - [ Music Box]
Томас опять смеётся, глядя на стену.
- You're a cookie boy. [Gurgling]
Мы покупаем ему игрушки, а он смеётся над стенами.
Double glaze. [Gurgling]
С двойной глазурью.
( stomach violently gurgling )
Его жена. У Гарри нет жены.
Help me! [Gurgling] Mmm!
Помогите!
Life... flashing... before- - [Gurgling] eyes.
Жизнь... мелькает... перед... глазами...
That's what your mom said only I couldn't hear her, she had my sperm gurgling in her mouth
... сказала мне вчера ночью твоя мамаша. Только я не расслышал, у неё моя сперма во рту бурлила!
... and willing to put up with the gurgling, promotional schedule and everything else...
-... и готовность мириться с суетой, с графиком гастролей и так далее...
( Gurgling )
( Gurgling )
( GURGLING, GRUNTING )
[Задыхается, булькает]
Not if you count the gurgling sound.
А если бульканье считать – тогда нет.
"Yeah, makes you ça well cast, but ça file gurgling in the belly."
люди могут сказать "да, очень доставляет", но он также может доставить и неприятности, понимаете.
[Baby gurgling]
ДЕТСКИЙ ЛЕПЕТ
[Baby gurgling]
Папа.
( gurgling )
[ Ѕ " Ћ № јЌ № ≈ ]
[Gurgling, Barking]
[Бурление. Лай]
- ( gurgling ) - Shit.
Черт.
[Gurgling]
[Бульканье]
( sink gurgling )
( бульканье слива )
Like a gurgling stream frothing and giggling
Словно юный ручей, что звенит и бормочет...
I'd love to see their dumb faces... when Malibu and Beverly Hills... get sucked into the gurgling maw of the Pacific.
Хотел бы я посмотреть на их тупые морды, когда Беверли Хилс окажется на дне Тихого океана.
As the day progressed, he was with 9 more families in nine more outfits, the rights to which I doubt he owns, until we found him like this, gurgling, slumped over a teacup and urinating on a pinwheel.
Далее в течении дня он встретился с ещё 9ю семьями в 9 разных нарядах, носить которые наврядли имел право, в конце концов мы нашли его в таком виде, блюющего, свесившись с чайной чашки, и при этом он мочился на колесо фортуны.
You know, you want the blood to flow out of your nose, not down your throat like a fucking gurgling drain.
Будет лучше, если кровь будет капать у тебя и носа, а не течь тебе в глотку.
Dr Masen, you're clear to start your reaction test. GURGLING
Доктор Мэйсен Вы можете начинать тест на реакцию.
( gurgling )
.
GURGLING
...
( gurgling )
( бульканье )
( muffled gurgling )
( приглушенное булькание )
( Gurgling ) Oh... oh dear God!
О... только не это!
Blood was all pouring out of his throat, and he was all gurgling and shit. Urgh!
Кровь все лилась и лилась из его горла, он булькал и гадил.
( NEIGHING ) ( GURGLING )
[ржание, затем цокает]
[stomach gurgling]
Нечестно оленей использовать.
( gurgling )
*
( gurgling ) Uh-oh.
О-го.
I recognise them just by their gurgling sound.
Я узнаю их по бульканью.
They make this, like, gurgling sound, it's like :
И они просто захлебываются.
The gurgling's a nice touch.
А булькающий звук хорош.
[stomach gurgling] That was probably a mistake.
А вот это я зря.
( gurgling ) : Cold... so cold...
Колодно,... так колодно
( gurgling )
( задыхается )
( Gurgling ) You're gonna retire to new Mexico.
Ты выйдешь на пенсию и уедешь в Нью Мексико.
They're gurgling!
Она булькает!
( Water gurgling )
*
( gurgling )
Все время забываю.
( gurgling )
Город, названный в честь подливки из бобов.
- [Gurgling Continues]
Вдруг он умрет?
As the day progressed, he was with nine more families in nine more outfits - the rights to which I doubt he owns - until we found him like this - gurgling... slumped over a teacup, and urinating on a pinwheel.
- Хочу играть ещё, щеночек.
[gurgling]
Где Мордор?
( Yells, gurgling ) Mark!
Марк!
[Gurgling a song] fish can't do that, can they?
И рыба такая... Нет, рыба так не может, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]