Have some traduction Russe
27,602 traduction parallèle
And here I was thinking that we'd have some time to ourselves.
Я думала, что мы могли провести немного времени вдвоём.
You might have some powder with thallium in it, but you can't prove it's mine.
Вы может и нашли какое-то какао с таллием, но вы не можете доказать, что оно моё.
I have some ideas that could balance her military edge.
У меня есть несколько идей, которые могут уравновесить ее военную резкость.
Can we have some music back here?
Можете включить нам музыку?
You have some friends in this town.
У тебя есть друзья в этом городе.
Because I'd like us to have some coin with each other that isn't just based on money.
Потому что я хотел бы, чтобы между нами было что-то, основанное не на деньгах.
Have some pride.
Имей гордость.
Can I have some gauze, please?
Дай мне марлю, пожалуйста.
I just thought that we could go and have some fun.
Я просто думала, что мы можем сходить куда-нибудь повеселиться.
Does anybody have some seltzer?
У кого-нибудь есть салфетка?
You know, for a place that caters to aliens, they have some pretty good chicken wings.
Знаешь, для заведения, кормящего инопланетян, у них поразительно вкусные куриные крылья.
Can I have some of your fries?
Можно мне немного твоей фри?
And I have some news for you.
И у меня есть для вас кое-какие новости.
I have some confidential information about the Pope.
У меня есть некоторая конфиденциальная информация о Папе.
I have some good news, too.
У меня тоже новости.
Lana, I have some oppo research here to present to you.
Лана, у меня есть досье на тебя, которые я бы хотел тебе показать.
If you're tired, have some coffee.
Если ты устал, выпей кофе.
You have some coffee.
Сам пей свой кофе.
Oh, I'll have some wine and listen to people go on about crap I don't understand.
Ну буду пить вино и слушать, как люди трындят о какой-то непонятной фигне.
You want to come over, have some barbecued halibut?
Не хочешь зайти попробовать палтуса на гриле?
I think we have some half and half.
У нас есть молоко со сливками.
At least, if they stay at the motel, they'll have some idea what it's like to be stuck in a crypt.
По крайней мере, если они остановятся в мотеле, они получат некоторое представление о том, как это - находиться в склепе.
Have some z-weed, Doc.
Немного z-травки, Док.
Well, have some fun.
Значит повеселитесь немножко.
You promised that we would have some fun.
Ты обещал, что будет весело.
What do you say you and I have some fun, huh?
Почему бы нам с тобой не повеселиться?
In the meantime, you can have some fruit.
Я пока можешь пожевать что-нибудь из фруктов.
You have shades, ma'am, or curtains of some sort?
Мэм, а у вас висят какие - нибудь шторы или занавески?
So, all you have are some photographs of pretty girls?
Итак, всё, что у вас есть, — это фотографии красивых девушек?
Seems that Shanley found some lab man in New York City who proved your initial testing could have been wrong.
Похоже, Шэнли сумел найти какого-то лаборанта из Нью-Йорка, который доказал, что ваш первоначальный тест мог быть неправильным.
Now what got into you anyway, poking around some white man's study when you could have been living it up at the church social?
Так зачем тебе было всё это, шнырять по округе, выслеживать какого-то белого, когда ты могла провести время на собрании в церкви?
I will not have you copying some toffee-nosed prat repeating another toffee nosed prat.
Я не позволю вам повторять то, что придумал один нахал, и подхватил другой нахал.
And if you have a chance to pick up some of that fairy floss, I'd be much obliged.
И если вам вдруг удастся найти там эту чудесную зубную нить, я буду вам очень признателен.
- But some men don't have a dark side. - And I think that's admirable.
Но у некоторых тёмной стороны нет.
But we do have a special-needs child who at some point in the future may require immediate medical care.
Но у нас ребенок с особыми потребностями, которому в будущем может понадобится немедленная медицинская помощь.
Some days, I have to remind myself where the box and the nails are kept.
Но иногда, мне приходится напоминать себе, где лежит та коробка и гвозди к ней.
Yeah, well, some of the ladies that work on the front desk have upgraded their clothing and their jewelry lately, and they've been in the habit of accidentally running off extra copies of Paige's prescriptions.
Да, в общем, некоторые сотрудницы в регистратуре обзавелись новым гардеробом и украшениями и у них появилась привычка случайно выписывать дупликаты рецептов Пейдж.
Have you seen some of the delis on Federal Hill?
Ты видишь какие-нибудь магазинчики на Фэдерал Хилл?
We need to reach out to your sources, spread some cash around, do whatever you have to do to firm up that link.
Придётся напрячь все наши возможности, в том числе финансовые, и сделать всё, чтобы найти подтверждение этой версии.
Then I'll have to get some power he can't handle.
Тогда я дам ему энергии, которой он не сможет овладеть.
Well, believe it or not, Thomas, you have a chance to make things right, erase some of what you've done.
Ж : Верь или нет, Томас, у тебя есть шанс сделать всё правильно, хоть немного исправить то, что ты натворил.
I have so much... a lot... well, some things to live for.
У меня так много... столько... В общем, есть кое-какие вещи, ради которых стоит жить.
Boy, we have got some eager beavers here, don't we?
Да у нас тут прям сбор прилежных трудоголиков.
Forgive the Shanghai summons, Dr. Reifler, but I have a matter of some urgency we must discuss.
Простите, за обман и принуждение, доктор Райфлер, но мы должны обсудить срочный вопрос.
I mean, I've heard some stuff other families have done.
Ну, я слышала кое-что о том, как развлекаются другие люди.
But he must have taken them off at some point, right?
М : Но видимо он их иногда снимал?
I have orgasms, unlike some people.
Я испытываю оргазм, в отличии от некоторых.
Meanwhile, all I have to worry about is everyone arguing over some ashes.
А я беспокоюсь о разговоре насчет праха.
Some of us have moved on since the'80s, Robbie.
Многое изменилось с 80-ых, Робби.
( LAUGHTER ) At least some of us have our demons under control.
Замечу, что некоторые из нас держат своих демонов под контролем.
So I've talked to Roscoe a few times now, and I've also spoken to some of his teachers, and I feel confident that he does not have a drug problem.
Я пообщался с Роско, и так же я пообщался с некоторыми из его учителей, и я уверен, что у него нет проблем с наркотиками.
have some cake 20
have some tea 69
have some fun 125
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some more 53
have some faith 19
have something to eat 22
have some respect 63
have some tea 69
have some fun 125
have some water 66
have some coffee 47
have some wine 41
have some more 53
have some faith 19
have something to eat 22
have some respect 63
have some breakfast 20
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
somewhere 622
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
someone like you 74
something's not right 271
somewhere 622
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something's happening 161
something like that 1529
someone like you 74
something's not right 271