Have you seen this before traduction Russe
181 traduction parallèle
Have you seen this before?
Вы видели такое раньше?
Have you seen this before?
Не видели раньше такую вот трубку?
Have you seen this before? I could kill you with my bare hands before you raise that sword.
Вы когда-нибудь видели эту вещь?
Have you seen this before?
Ты видела это раньше?
Have you seen this before?
Вы видели это раньше?
Ood Sigma, have you seen this before?
Уд Сигма, ты когда-нибудь видел такое?
Have you seen this before?
Ты это раньше видела?
But have you even seen this before?
Вы когда-нибудь видели что-то подобное?
... it is now more than possible that what you have seen happen in this film will have taken place before the year 1980.
... более чем возможно, что что вы видели в этом фильме, случится еще до 1980-го года.
Have you ever seen clothes like this before?
- Не совсем.
Tell me, have you ever seen anything like this before?
Скажи мне, ты когда-нибудь видел такое раньше?
Have you ever seen this letter before?
- Вы раньше видели это письмо?
Have you seen this book before?
Ты видел эту книгу раньше?
Have you seen anything like this before?
Вы когда-нибудь видели такое прежде?
- Have you ever seen this man before?
- Вы когда-нибудь встречали этого человека раньше?
Have you seen this person before?
Вы видели его раньше?
Have you seen this kind of photographs before?
Ты видел эту фотографию раньше?
Have you ever seen this before, Lady Horbury?
Вы видели это раньше, леди Хорбери?
Have you ever seen him like this before?
С ним часто бывает такое?
Mrs. Reardon, have you ever seen this man before?
Миссис Рирдон, вы раньше видели этого человека?
Have you seen this guy before?
Вы когда-нибудь видели этого человека?
I ´ m gonna have to ask you to pay for this coffee now... ´ cause I ´ ve seen these things escalate before.
Расплатитесь за кофе, если можно. Я знаю, чем заканчиваются такие вещи.
You know, I have seen this show before.
Знаете, наверное, я уже видел это шоу.
Dr Jackson, have you seen symbols like this before?
Доктор Джексон, вы видели подобные символы?
Have you seen this MO before?
- Здесь - нет.
Have you ever seen this before?
Вы это когда нибудь раньше видели?
Have you seen this man before?
Вы уже видели этого господина?
Have you ever seen a car like this one before?
Вы когда-нибудь раньше видели такую машину?
Have you ever seen this young man before the day in question?
Вы встречали этого молодого человека до того самого дня?
Have you ever seen this before?
Вы когда-нибудь такое видели?
- Have you ever seen this before?
Вам знакомо? - Нет.
Have you ever seen anything like this before?
Видел раньше что-нибудь подобное?
Have you seen one like this before?
Вы когда-нибудь такой видели?
Yeah, you think this is bad, you should have seen him before.
Видели бы вы его раньше.
Seriously. Have you ever seen anything like this before?
Серьезно, видели что-нибудь подобное раньше?
You know, I have seen things like this before... but never one like that.
Вы знаете, раньше мне приходилось видеть нечто подобное. Но чтобы все было так - никогда.
I'll have the champagne ready. - You've seen this one before?
Шампанское будет наготове.
Have you ever seen anything like this before?
Ты видела что-нибудь подобное раньше?
Have you seen this one before?
Ты раньше это видел?
This series will take you to the last wildernesses and show you the planet and its wildlife as you have never seen them before.
Эта серия обратится к крайним диким местностям и покажет Вам планету и ее дикую природу такой, какой ее Вы никогда не видели прежде.
Rose, have you ever seen this man before?
Роза, ты когда нибудь видела этого человека?
- Have you seen this woman before?
- Вы раньше видели эту женщину?
You know, had I seen this side of you before, I probably would have promoted you a long time ago.
Ecли бы я знaл, кaкaя ты, то дaвно бы повыcил тeбя в должноcти.
Have you seen this sort of stuff before?
Вы видели такие раны раньше?
Have you seen anything like this before?
Ты видел что-нибудь подобное раньше?
'Have you ever seen this corpse before?
Вы когда-нибудь видели этот труп ранее?
Have you ever seen this man before?
Вы знаете этого человека?
Have you ever seen this before?
Вы не замечали этого раньше?
So you have seen this photograph before.
Значит, вы уже видели эту фотографию.
Have you, um... have you ever seen this man before?
Вы.. вы видели этого человека раньше?
Have you seen this plane before?
Видел раньше этот самолёт?