English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He's gone

He's gone traduction Russe

5,654 traduction parallèle
Excuse me, could you tell Chef Ostroff that Dan Logan is with the Masters party- - that's the reservation that's gone missing- - and ask if he can accommodate us?
Извините, передайте шефу Острову, что Дэн Логан – за столиком Мастерса, согласно брони, которая потерялась. Пусть он посадит нас.
He's only gone two days.
Билл всего на два дня уехал.
He's going to be gone.
Наконец-то его здесь не будет.
Now he's just gone, thanks to her.
А теперь его нет, и всё из-за неё.
But now I'll never have a chance to take that next step with him, because he's gone.
Но теперь у меня никогда не будет шанса сделать следующий шаг с ним, потому что его нет.
He said it's almost gone.
Он сказал, что оно почти умерло.
Once he's gone, you'll have your army.
Когда он умрёт, армия станет твоей.
Have you spoken to Emmett since he's been gone?
Ты говорила с Эмметом с тех пор как он уехал? Нет.
He's gone, you're safe.
Ты спасен.
Eugene disappears sometimes to Atlantic City, once to Vegas but he always calls, and he's never gone for more than a few days.
Юджин уезжал пару раз в Атлантик-Сити, однажды в Вегас, но он всегда звонил, и никогда не уезжал больше, чем на пару дней.
He's gone and... it's painful for all of us.
Его нет, и... это болезненно для всех нас.
Oh good. He's gone.
Отлично, его нет.
I can't wait till he's gone.
Не могу дождаться, когда он уйдет.
Convicted felon, fresh warrant for an assault charge, but he's gone missing, hasn't been seen in a week.
Имеет судимость, недавно выдан ордер на его арест за нападение, но он пропал, и его уже неделю никто не видел.
He's gone dark, and I need the Blade.
Он съехал с катушек и мне нужен клинок.
He's gone.
Пропал.
Guys, come on, he hits 250, he's gone.
Парни, давайте, у него будет 250 и он уйдёт.
He's gone?
Он ушёл?
He's gone, Rupert.
Его больше нет, Руперт.
He's gone.
Он умер.
He's gone over to Halifax. Alan.
Алан уехал в Галифакс.
He's gone, and I know he's gone.
Он ушёл. Знаю, что ушёл.
He's gone MIA.
Он пропал без вести.
Now he's gone.
Но его уже нет.
He's gone, and he's never coming back.
Его нет, он никогда не вернется.
My husband dragged us here and now he's gone, and no one will tell me where you're sending his check.
Мой муж затащил нас сюда, а потом исчез, и никто мне не говорит, куда вы отправляете его чеки.
He's gone.
Он улетел.
- Seems he's gone to ground, sir.
- Судя по всему, он залёг на дно, сэр.
He's gone.
Он ушёл.
I still forget he's gone.
Я забываю, что его уже нет.
He saved me, and he's gone.
Он спас меня и умер.
He's gone ahead... to the Stones.
Он ушел вперёд... к Камням.
So, if he really is gone, I guess it's your turn, Newbie.
Так что, если он правда ушел, то сейчас твой ход, Новичок.
Now, I know he's gone out with the other guys, and as you know, the reviews have been mixed.
Он уже выходил с другими парнями, но как ты знаешь, мнения разделились.
He's gone.
Его не стало.
He's gone.
Он исчез.
- Tell them that he's gone.
- Скажите им, что он ушел.
He's gone, you just missed him.
Он ушел, вы только что его упустили.
He's only been gone nine minutes.
Его нет каких-то девять минут. Ты время засекала?
He's been gone days running your errands.
Он уже несколько дней выполняет твои поручения.
Ooh, he's gone a bit sideways up to Gambon.
Ууу, немного боком к Гамбону.
Maybe he's gone away.
Может, он уехал?
He's gone forever.
Он ушел навсегда.
He's supposed to be gone.
Он должно быть ушел.
He's gone.
Он ушел.
He's gone. Relax.
Он ушёл, спокуха.
I-I can't believe he's really gone.
- Я не верю, что он совсем ушёл.
He's gone.
Он сбежал.
I left the cage unlocked, and he's gone.
Я не закрыл клетку, и он сбежал.
He's gone.
Его нет.
If Nolan was in the collapse, I'm afraid he's gone, as well.
Если Нолан находился там, боюсь, его тоже больше нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]