English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He says no

He says no traduction Russe

521 traduction parallèle
He says no doubt you've heard about Osterlich. He wants to discuss it.
Он говорит, что вы в курсе маневров на Остерлихском фронте, и он хочет обсудить это с вами.
He says no.
Говорит, нет.
And when he says no, what do I do?
А когда он скажет нет, что?
No, he says no.
Нет. Не подойдет...
He says no divers out.
Он говорит, что дайверов в воде нет.
First he says no, not a paisa.
Сначала он сказал "нет". Ни копейки.
- No, he says nobody wants to make them.
Говорит, никто не хочет их шить.
He says no because he's afraid. He understood that since I knew her well, I'd ask a more intimate question
Он понял, что я знал ее лучше и задам вопрос более интимный.
He says no one has the power to kill him.
Он сообщает никто... не может убить его.
He says no?
Нет?
He's not at all poetic No odes of love for me When he says "you're hot, girl" Oh boy, oh boy, oh boy!
font color - "# e1e1e1" Он совсем не поэтичен font color - "# e1e1e1" Не читает мне оды о любви font color - "# e1e1e1" Он просто говорит : "Ты горячая девушка" font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy!
"Here, no pushing," he says.
Идиот, не толкайтесь.
He says he ain't no welsher, but in his opinion, the taxi bet was a frame.
Он не отказывается, но, говорит для такси ставка должна быть меньше.
No matter what he says, you won't rob that bank.
Независимо от того, что они говорят, не надо грабить банк.
No one lies after he says he's going to do so.
Никто не лжет, предупредив об этом.
No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.
Неважно что все говорят, он был прекрасным человеком.
No matter what anyone says, he was a fine person. He was almost too good for the world.
Не беспокойся и не волнуйся!
The Chinaman, he says, "Me no likey plitty lady. Me likey plitty drinky."
- Китаец, по его словам, "Мне не подходит леди, мне подходит выпивка".
No matter what he says, I'm not home.
Неважно что он скажет, меня нет.
I said, "she's driving me crazy!" "You got to take her." He says, "oh, no!"
Я сказала : "Забери ее к себе на пару лет!" И он ответил : "О, нет!"
No... but he says, " I hope my darlings are all very happy.
Нет... Он пишет, надеюсь, мои дорогие, что вы все счастливы.
but he says that there's no hurry.
Но сказал, что торопиться некуда.
And no matter what he says, you and your father refuse to believe him.
- Но ведь что бы он не говорил, ты и твой отец отказываетесь ему верить!
He says it's no use my trying to go back to work for another six months.
Чтобы я даже не пыталась работать в течение следующиx шести месяцев.
But if you ask him what he thinks, of the revolution he says there's no revolution, everything will go on as before
Но если его спросить, что он думает о революции, он скажет, что никакой революции не было И что все будет, как прежде.
He's no genius, but he says many very sensible things It's true, the new kingdom needs order, legality, laws
Надо в зародыше пресекать любые попытки возврата к анархии и беспорядку,
"It makes no difference to me," he says.
"Мне все равно". - говорит.
Says he won't speak to no one else but you, sir.
Говорит, что он не будет больше ни с кем говорить, кроме вас, сэр.
No, but he says it's urgent.
- Hет. Oн говорит, это срочно.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
No. He says he will lose too many braves.
Он говорит, что потерял слишком много воинов.
Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword on the table, and says, "God send me no need of thee!"
Ты похож на тех молодцов, которые, войдя в таверну, хлопают своей шпагой по столу и восклицают : "Дай Бог, чтобы ты мне не понадобилась!"
He says "goodbye" for "hello", "yes" for "no", walks through bushes instead of on trails, and washes with dirt and dries with water.
Говорит "прощай" вместо "привет", "да" вместо "нет", ходит через кусты, а не по тропам, моется землей, сушится водой и так далее.
No, he says, that we have to get up on his knees, to show respect for Caesar.
нет, он говорит, что мы должны встать на колени, чтобы проявить тважение к цезарю.
- Woltz. He won't give it to me, and he says there's no chance.
Он не даст мне роль... и говорит, что можно даже не надеяться, шансов нет.
No matter what Sollozzo says, he's going to kill Pop.
Мне все равно, что говорит Солоццо по поводу сделки. Он собирается убить отца. Остальное не важно.
I can't, he says, have no right.
Не могу, говорит, не имею права.
- And he says... - Who? No, don't talk to anybody.
Не говори тут ни с кем.
No rain, he says.
Никакого дождя, сказали.
Well, there's some that says he's no good, like.
Какие слухи? Ну, некоторые считают, что он, якобы, нехорош.
May be cold as he says but that's no excuse.
Может, и холодно, как он говорит, но это не оправдание.
Quote-unquote. No reason not to believe it. With his IQ, if he says so, it must be true.
У меня нет оснований ему не верить : это сверходарённый ребёнок.
No matter what he says, nobody lip-off.
Что-бы он не сказал, никто не отвечает.
You accept what he says with no questions.
Ты принимаешь все, что он говорит, без вопросов.
No, he says they are to be encouraged... for good luck and the destruction of one's enemies.
Нет, он говорит, что кроты приносят удачу и победу над врагом.
He says : "He remembers the plane falling but he has seen no parachuters."
- Он говорит, что помнит, как падал самолет, но парашютистов он не видел.
He says he's no longer master of his planet, but he wants to save his people.
Он сказал, что больше не правитель своей планеты, но хочет спасти людей.
He says, "No, that's too much, 1 50." She says, "No, 200."
"Двести". "Дорого. Сто пятьдесят".
He soon returns. He says, "OK, 200." She says, "No, 250."
Уходит, возвращается : "Согласен, двести".
No, he says, " Over there's Otagawa.
Нет, он сказал, " Там наверху Отагава.
- No advice. - "He says."
- Я не вправе давать вам советы...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]