He was a genius traduction Russe
105 traduction parallèle
He was a genius.
Он был - гений.
He was a genius
Он был феноменом!
He was a genius, Helen's a genius, Dennis is a genius.
Он был гением, Хелен гений, Деннис гений.
That's why he was a genius.
Вот почему он был гением.
... yet he was a genius, so...
- Привет, шеф.
He was a genius.
Он был гением.
He was a genius!
Он был гением!
He fuckin', you know- - He was a genius, this guy. They thought he was crazy. You know what I mean?
Понимаешь, просто им достаточно посмотреть разок "Новости в 10", посмотреть все эти убийства, болезни, войны...
He was a genius, for one.
Он был гением - и это главное.
He was a genius, a hero.
Он был гений, герой.
- You said he was a genius.
- Ты сказал, что он гений.
He was a genius, he cataloged every type of psychology.
Он был гением и сумел выявить несколько психологических типов личности.
- He was a genius.
- Песни просто гениальные.
He was a genius. Yeah, and the compass still didn't work. Well, it half worked.
То, о чём психотерапевт говорит с пациентами, не подлежит разглашению.
He was a genius who put his life on hold for me.
Он был гением, который ради меня отложил в сторону собственную жизнь.
And I told my father, every time we went, to tell this Mr. Millander that he was a genius.
И каждый раз я просил отца передать мистеру Милландеру, что он гений.
He was a genius with the flesh of a pig.
Он виртуозно работал с мясом.
He was a genius composer!
Он был гениальным композитором!
They all say he was a bore, but he was a genius.
Многие его скучным считают, но он безусловный гений.
He was- - he was a genius.
Он был гением.
He was a genius.
Он был гением
Hey, he was a genius.
Он был гением.
And he was a genius.
И... он был гениален.
I told you he was a genius.
Я говорил, что он гений.
They said he was a scientific genius, but he never got a chance to prove it.
Про него говорили, что он гениальный учёный, но ему никогда не выпал шанс подтвердить это.
He was such a genius.
Он был так гениален.
He would tell everyone that his master was a genius. Finally, they organized for him a car accident.
Он всем рассказывал о гениальности своего хозяина, в конце концов ему устроили автомобильную катастрофу.
When he was 10, we were told that the child genius was a paranoid schizophrenic.
Когда ему исполнилось десять, нам сказали, что наш вундеркинд – параноидальный шизофреник.
I understand your experience with them was unpleasant, but if you give Crell a chance, I think you'll find that he's a friendly, compassionate man, not to mention a genius who's trying to save your life.
Я понимаю, что ваш опыт общения с ними был очень неприятным, но если вы дадите Креллу шанс, полагаю, вы увидите что это дружественный, и сострадающий человек, не говоря уже, что это гений, который пытается спасти вашу жизнь.
See, this is where Steve was a genius because he persuaded Xerox into showing us all this incredible stuff their California guys had developed.
Это то, где Стив проявлял себя гением. Он убедил Ксерокс показать нам все те невероятные изобретения которые разработали калифорнийцы.
Fucking Massive is a genius, so what the fuck was he talking about?
- Этот сраный Мэссив - гений, о чем же он тогда, блин, говорит?
He thought he was such a genius, everybody thought.
Он считал себя гением. Все так думали.
Yeah, if my brother was such a genius... then how come he's dead?
Если мой брат бьIл таким умньIм, почему он мёртв?
When he was young, they called him a genius.
Когда он был молод, его называли гением.
The day that I realized he was a comedic genius without knowing it hopefully he still doesn't know it was the day that Walter and I were in the Rec Center the kids hadn't come in yet and it's all quiet and the door fucking gets kicked open.
Но то, что он комедийный гений, сам того не сознающий... надеюсь, до сих пор не сознающий... я понял в тот день, когда мы с Уолтером торчали в Центре, листали комиксы, детвора со школы ещё не набежала, сидим в библиотеке, всё тихо...
there was a small moment of goddamn genius by some nameless smokehound who comes out the cut-rate one day and on his way to the corner, he slips that just-bought pint of Elderberry
какого-то безымянного пьяницу... посетило озарение. Однажды выходя из лавки... по пути на угол, он засунул только что купленную бутылку Элдерберри... в бумажный пакет.
And being the genius that he was, Mr. Hubbard invented a way to get rid of those bad thetans.
Мистер Хаббард был гением, и он открыл, как избавится от этих плохих тетанов.
House was on this page when he got that annoying "I'm such a genius" look. What's there?
Хаус смотрел на эту страницу, когда выражение его лица приобрело этот раздражающий "Я такой гений" вид.
Curtis was a genius. You know he had two MTV awards?
Кертис был гением.
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered.
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел.
He may have been a genius, but he was also an egotistical, selfish jerk.
Он мог быть гением, но при этом он был эгоистичным, самовлюбленным придурком.
Feynman wasn't just a common or garden genius. Many referred to him as a magician, he was so smart, such an innovative thinker.
Фейнман был не просто общеизвестным гением, многие именовали его фокусником, настолько он был умен, и так инновационно мыслил.
Listen, he's in a mood because yesterday was his cheat day, and then today, some genius brought in donuts.
У шефа хандра. Он только вчера сел на диету, а сегодня какой-то гений притащил пончики.
He was always a genius, this one.
Он всегда был толковым парнем.
He was a genius who put his life on hold for me.
Сегодня какой-то кошмарный день. Что-то ещё случилось? Вы помните Мэг?
I thought he was like a language genius.Turns out he actually was spanish.
Я думала, он типа гений в языках. Оказалось, что он испанец.
Topher Brink is a genius, but I didn't realize he was actually smart.
Тофер Бринк гений, но я не осознавал, что он настолько умен.
Leonardo was such a genius he predicted the Likely Lads.
Да, Леонардо был настолько гениален что предсказал The Likely Lads.
Somebody gave him a geometric diagram of what was done by Ibn Shatir to solve the problem of the moon, for example, to solve the problem of the upper planets, to solve the problem of the movement of Mercury, he had diagrams, and he was genius enough
Кто-то дал ему геометрическую диаграмму того, что было сделано Аль-Шатиром чтобы решить проблему луны,.. проблему верхних планет.. чтобы решить проблему движения Меркурия, у него были диаграммы, и он был достаточно гениален..
He was like a genius, and I have this mental blockage when it comes to things mechanical, so I exchanged my goods for his services.
Он был гением, а я начинал тупить, когда дело касалось механики. Поэтому я менял товар на его услуги.
He thought of Socrates, of a philosophical genius and the situation was, this world leaving elegant and courageous.
Он думал о Сократе, который сумел оставить свою философию и элегантно покинул этот мир.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was here 335
he was a hero 41
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46