English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / He was right here

He was right here traduction Russe

224 traduction parallèle
He was right here laughing at us.
Он был здесь и смеялся над нами.
He was right here a minute ago.
Он был здесь буквально минуту назад.
He was right here a few moments ago.
Пару минут назад, он был здесь.
- He was right here!
- Он был здесь!
Dr. Gonzo's signature on the telegram from Los Angeles when we knew he was right here. Right.
Ам, ну нас смутило то, что... доктор Гонзо подписал эту телеграмму из Лос Анджелеса, в то время, как мы считали, что он здесь в отеле.
- He was right here!
- Он был здесь, клянусь!
He was right here.
Он был здесь!
He was right here!
Он был там!
He was right here.
Он был прямо здесь.
He was right here, now where the hell is he?
Он был вот здесь, и где он теперь?
- He was right here, I tell you!
- Он был здесь, я вам говрю!
And we were right here in this room, it was then a soon end... and he was getting very weak and he said to me :
" мы были здесь, в этой же комнате. ќн был в предсмертном сото € нии... и он был очень ослабшим, он попросил мен € : Ђƒай мне большой-пребольшой кусок бумагиї. ќн написал на нЄм
I walked in here last night and there he was, standin'in his stall, lookin'right at me with them biggity glass eyes.
Я пришел сюда вчера вечером а он стоит в своём стойле, и глядит прямо на меня как-будто стеклянными глазами.
He was dying, lasted about four hours. Died right here.
Он умирал, протянул ещё часа четыре и умер прямо здесь.
I was coming up the walk... there was a dog barking... and he was standing right here.
Я шёл по дорожке... Ещё была лающая собака... А он стоял прямо здесь.
He was standing right here looking at me.
Он жив. Он стоял у двери и смотрел прямо на меня.
He was in Rome, whereas you were right here.
Он то был в Риме. А вот вы здесь.
He remembered that if he wanted to die right here, As was handcuffed.
Ему вспомнилось, что тогда он хотел умереть прямо здесь, как был, в наручниках.
He was born right here.
Он родился в этом доме.
Go on he was here, I'm sure he was right behind that light spot.
Стоять, стоять! Он был тут, я уверен, что он только что был на этом светлом пятнышке.
Holliday was gonna be first, but'ccording to you he's in New Mexico, but you're right here.
Холлидей должен был быть первым, но по твоим словам, он в Нью Мексико, но ты прямо здесь.
He was all right when he left here, wasn't he?
Странно.
He was up here all right.
Он наверняка сидел здесь.
You know he was whipped to death right here in this street.
Его забили до смерти прямо на этой площади.
- He was held here, right?
- Его держали здесь, верно?
He was right over here.
Он был прямо тут.
If my boss was here, he'd, like, throw himself on the ground right now and give you a lifetime gift certificate
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание.
Okay, he was right... here.
Он только что был... здесь.
Now, this'un right here, he was gonna shoot that one.
Этот собирался замочить того.
If he was here right now, I'd do the same thing. And so would you, if it happened to somebody you loved.
Посмотрел бы я на вас, как бы вы поступили, если бы с вашей любимой сделали то же самое.
When I was 7, I crashed my bike out in front of his house and to stop me from crying, he kissed me right here.
Когда мне было 7, я упала с велика прямо у него перед домом и чтобы я не плакала, он поцеловал меня прямо сюда.
Well, well, he's gone. And here I was goin'to fix a special treat tonight... He'll be back right away anyhow, same as he always is.
А я хотела сегодня вечером устроить ему сюрприз... он всегда так делает.
That young man who was here he'd believe me over the President, right?
И тот молодой человек, который только что был здесь он поверил бы мне, а не президенту, правда?
The landlady said he was here right now.
Хозяйка сказала, что он находится сейчас дома.
What would Brian Boitano do if he was here right now?
А чтобы придумал Брайан Бойтано, если б он был в этот миг среди нас?
You're gonna tell me what this driver's last stop was right before he beat up that woman. "I'm just saying." Get out of here.
Ты скажешь мне, кого он подвозил перед тем как избил ту женщину.
I BET YOU WISH HE WAS HERE RIGHT NOW.
Спорим, ты бы хотел, чтобы он сейчас был здесь.
- He was here, Dad. Right over there.
Прямо здесь.
Mulder submitted case reports, all right but they indicate he was here in Washington on days his cell phone records prove he was in Pennsylvania.
Малдер представил отчёты по делу, ладно, но в них написано, что он был здесь, в Вашингтоне в день когда распечатки его звонков с сотового доказывают, что он был в Пенсильвании.
In Denmark, there's a guy named Sven Halstrom right here. He's a Dane. He was wiping his nose on his sister's shirt.
В Дании есть один парень, Свен Халстром, он вытер свой нос о блузку сестры,
Youko! You met a man named Keiki, right? He could cross over between the two worlds, and brought you here and he was called Taiho.
так? и назывался Кайки-Тайхо.
If he was here right now, he would insist that I lie down.
Если бы он сейчас был здесь, настоял бы, чтобы я легла.
Right here, right in my fucking house, he was screwing a man!
Прямо в нашем доме! Он его пялил!
Maybe nobody won the jackpot, but there was this guy in here earlier and he found a ticket on the street right outside and won $ 10,000.
Может, никто и не выиграл джекпот, но недавно сюда заходил парень он нашёл на улице лотерейный билет и выиграл 10 тысяч.
Right here, it was like, he just went.
Boт ceйчac, oн кaк бyдтo yмep.
So Chang-hyuk came here right after he was released?
Значит Чанг-Хёк приходил к тебе сразу после освобождения?
He also appeared when I was studying, right here in this room!
Также он появлялся, когда я занимался, прямо в этой комнате!
He was single and still living right here in the city.
Он был одинок, и все еще жил в этом городе.
All right? He was behind Ashley and Ashlyn on the ride... but there was no ladder here. You know, there was no rope.
Фрэнк сидел за Эшли, но здесь нет лестницы.
The guy who was right here, Ignatowski. Where did he go?
Парень, который был здесь, Игнатовски.
He wrote me right here he was from Radom.
Он писал мне черным по белому, что он из Радо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]