English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / His birthday

His birthday traduction Russe

1,115 traduction parallèle
Last night at his birthday party, he made a wish that I wouldn't be able to lie for one whole day.
Вчера вечером на дне рождения он загадал желание... чтобы я не мог врать целый день.
It was his birthday, but I was too scared to open the door! I'm such a coward!
но я так боялся открыть дверь!
It's his birthday this weekend.
В эти выходные у него день рождения.
I go to his birthday party and just before he blew out his candles, he gives me this look.
Я пошёл на празднование его дня рождения и как раз перед тем, как задуть свечи, он бросил на меня этот взгляд.
By the time his birthday dawns there will not be a single Klingon alive inside Cardassian territory or a single Maquis colony left within our borders.
Когда наступит его День Рождения не останется ни одного живого клингона на кардассианских территориях, как не останется и колоний маки в пределах наших границ.
We will, of course, delay the announcement out of respect for our former chairman... until after the celebration of his birthday this weekend.
Конечно же, из уважения к бывшему председателю, мы объявим о его отставке после юбилейных торжеств, которые пройдут в эти выходные.
David's dad got him a new Atari for his Birthday.
На день рождения Дэвиду отец подарил новенький Атари.
Don't make fun of your old father. On his birthday.
Нечего смеяться над старым отцом.
Quentin at work in his birthday suit.
Юный Кантен во всей красе.
I haven't heard from him since his birthday.
Я не слышала о нём с самого его дня рождения.
It's his birthday and it's his last day?
У него сегодня и день рождения, и последний день работы?
- I'm going to Florida for his birthday.
- Еду во Флориду на его день рождения.
It's his birthday.
Это его день рождения.
I promised little Jimmy I'd be home for his birthday, so could you get a message to him that I may be late.
Я обещала крошке Джимми приехать на его день рождения. Передайте, что я задержусь.
It's his birthday.
У него день рождения сегодня.
It's his birthday.
Сегодня его день рождения.
It was the night of his birthday.
В день его рождения.
It was crazy to wait in the rain... but it was his birthday, so I couldn't say no.
Это было безумием - ждать в такой ливень,... но это был его день рождения, и я не посмела сказать нет.
Jekatyerina Szergejevna, the situation is that today is his birthday.
Екатерина Сергеевна, дело в том, что у него сегодня день рождения.
- He said his birthday...
- Они сказали день рождение...
Actually, his birthday party.
Скорее даже, это была его вечеринка ко дню рождения.
Geez, you'd think they'd let him win on his birthday.
Надо было позволить ему победить в его день рождения.
And it was Lilith's turn this year to have him for his birthday, but apparently there was an accident at the lab.
В этом году была очередь Лилит отмечать с ним его день рождения. Но, по-видимому, в лаборатории произошёл несчастный случай.
What child wouldn't be thrilled with a coconut death mask on his birthday?
Какой ребёнок не затрепещет при виде кокосовой посмертной маски в свой день рождения?
I bought his kid a $ 400 surfboard for his birthday.
Я подарил этому пацану доску для серфа за четыреста баксов.
I told Anthony Jr. we'd rain-check his birthday.
- Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день
I'm certain he will, if we make it home in time for his birthday.
Я уверен, что понравится, если мы подоспеем как раз к его дню рождения.
I made a special rack of lamb for his 70th birthday...
Я приготовил заливного барашка специально на его 70-летие...
He's going home for his mother's birthday.
- Он собирается домой на День Рождения матери, или что-то вроде.
- This is his 65th birthday, Raymond.
Ему всетаки 65, Рэймонд.
It is his 65th birthday, Ray.
Все таки ему исполнилось 65, Рэй.
It's his 65th birthday... and then, on top of that, Stan dies.
Ему исполнилось 65... а тут вдруг Стэн умирает.
That's if you want your son to see his next birthday.
Но это если ты хочешь, чтобы твой сынок дожил до своего следующего дня рождения.
One Friday, he came on the bus with all of his friends, and they were all going to his ninth birthday party.
Ќе знаю, как € мог пон € ть в столь юном возрасте.
He's very clean. That's what I wanted to tell you. It's his sixtieth birthday, after all.
Вы должны знать, собравшись на его юбилей, что Хельге очень чистый.
- It's... it's his birthday.
- Сегодня его день рождения.
Come on, it's my friend's birthday, and it's his gift.
Ну, ради дня рождения моего друга сделайте подарок.
Yes, he's having a birthday party for his dog.
Да, он тут празднует день рождения своего пса.
Too old to be having a birthday party for his dog.
Слишком много, чтобы устраивать праздник для пса.
Ah, this illustrates how I will move into my next vessel, Malkovich, on his 44th birthday.
А вот так я перейду в свое следующее тело. Малковичу стукнет 44 года.
The photo was taken on his 23rd birthday.
Фото сделано на его 23-ий день рождения.
The point is, it's his 70th birthday.
Ему скоро 70.
He wished to celebrate his 80th birthday here, scene of such fond memories.
Он мечтал отпраздновать здесь свой 80-летний юбилей, на месте, где происходило всё то, о чём остались такие тёпльıе воспоминания.
For us, it was when we all came together again for this big party Steve threw for his 30th birthday.
Для нас он был, когда мы все вместе снова собрались на эту большую вечеринку, которую Стив организовал по поводу своего 30-летия.
Oh. Actually, his surprise birthday party.
Скорее, вечеринка-сюрприз.
It's his birthday.
У него день рождения.
- He's brought his own birthday card.
- Только не говори, что он себе и долбаную открытку с поздравлением сам купил!
Tlm got a miniature drum kit for his fifth birthday.
Тиму маленькую барабанную установку на пятилетие подарили.
It's his 50th birthday.
Это 50 летний юбилей.
It's his 50th birthday.
Это его 50-летний юбилей.
And Mr Chan, now in business in Japan, wants to wish his wife a happy birthday.
А мистер Чан, в настоящее время находящийся по делам службы в Японии, хочет поздравить свою жену с днём рождения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]