Hit me with it traduction Russe
103 traduction parallèle
And then, he hit me with it.
И тут он меня просто огорошил.
Come on. Hit me with it.
Давай, не томи меня.
- Hit me with it again!
ТВ : Ударь меня ещё раз.
Yeah, he took the other one off and hit me with it.
Да, он снял его и ударил меня им.
Hit me with it.
Ну порази меня.
Hit me with it.
Давай-ка мне сюда.
You're just gonna hit me with it.
Ты меня им ударишь.
Hit me with it, daddy.
Выкладывай, папочка.
Hit me with it.
Отругай меня.
Then he stole my TV set. I asked him about it and he hit me with a chicken.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
Before you answer let me put it to you differently, are you willing to let your boss be hit in his face with a lady's boot?
Или, может, вы позволите, кому-либо кидать в вашего босса ботинки?
- I hit a curb with my bike and it hit me.
- Я въехал в бордюр на велосипеде и упал.
Yeah, well, it keeps me fit. I get in a beef with a guy, I hit him fast, I'm out of there.
Это помогает держаться в форме. я успокаиваюсь.
You hit me with a little, I buy it.
Ты меня немного обманываешь, я покупаюсь.
The woman who got hit with it found my name, called me, and we met.
Женщина, которой он попал в голову, нашла в нем мое имя, позвонила мне, мы встретились.
But I pressed on with what I was doing and one day years later, it hit me.
Но я наседал на изучение, и несколько лет спустя в один день меня осенило.
That's me, "hit it with a..."
Когда только принес что-то новое.
It's stupid, but when I saw you with the coffee cup, it hit me what it was like to make love to you.
Это глупо, но когда я увидел тебя с чашкой кофе, меня это поразило как будто я занимался любовью с тобой.
Because what hit me with such a wallop, and it was a wallop, could happen to anyone, has happened to a lot of people.
Потому что то, что ударило меня с такой силой, а это был удар, который может случится с каждым, происходит со множеством людей.
- I don't know why - - but it just hit me this wasn't somebody else's child, he was meant to be with me.
Не знаю, почему но меня осенило, что это не чей-то ребенок, что ему суждено быть со мной.
But sometimes when you playfully punch me like that it feels like I'm being hit with a very tiny but a very real bat!
Но иногда, когда ты вот так игриво колотишь меня... мне кажется, что меня бьют крошечной, но совершенно настоящей битой.
And suddenly it hit me : two people were committing to a life together and I couldn't even get a guy to be on a card with me.
И тут до меня дошло : двое решили прожить вместе жизнь... а я не могла добиться, чтобы мой мужчина подписал открытку вместе со мной.
He took the dead man's gun and replaced it with the sap he hit me with.
Он забрал у своего напарника пистолет, и вложил ему в руку то, чем ударил меня.
All these people start to bother it. People come at me with shrill voices and I want to hit them. "
"Столько людей звучит, меня это так мучает, каждый подходит ко мне со своим пронзительным голосом, и мне хочется бежать от них".
Gob was just teaching me how to hit it with a hammer.
Джоб учил меня правильно бить по ней молотком.
It wasn't just a punch. He hit me with something.
Он меня не просто бил, а бил чем-то.
This afternoon a cadet named Terry hit on me, and it makes me nervous when men with guns like me.
Сегодня кадет Терри приставал ко мне, и меня напрягает, что я нравлюсь мужику со стволом.
My mom always wanted me to hit it off with a cute doctor, but make another move, and I will pull this trigger.
Моя мама всегда хотела, чтобы я подцепила себе какого-нибудь умного доктора. Но если ты шевельнешься, я спущу курок.
It was a hell of a punch you hit me with.
Нефигово же ты меня ударил
You know, with Mike, it hit me.
С Майком меня ударило.
With Karl, it hit me.
С Карлом ударило.
Well, all kinds of people hit on me and I just kinda go along with it.
Ну... "Стопроцентный гей". На меня западали и мужчины, и женщины, так что... я просто смирился с этим.
'Cause there's no way to get to the end of that sentence without saying that homosexual love is something less than heterosexual love. And watching you trip all over it makes me want to hit you in the head with Liberace.
Тем, что, как ни крути, смысл останется прежним - гомосексуальная любовь хуже любви гетеросексуальной, и когда я смотрю на твои выкрутасы по этому поводу, мне хочется стукнуть тебя по башке.
An it's up to me to get rid of the curse that hit Meredith with my car.
Именно я должен снять проклятие, которое заставило мою машину сбить Мередит.
In fact, she insists that I pump it, launch her agenting career, or she's gonna hit me with the mother of all sexual-harassment suits.
Вообще-то, она требует, чтобы я, занялся ей, и помог ей сделать карьеру агента, или она, обвинит меня, в сексуальных домогательствах.
Hit me with it!
- Это и есть душа, Люк. Ударь меня!
Billy BobBanjo hit me with a two-by-four. He had a loose nail... and it split my biceps.
Билли-Боб "Банджо" врезал мне штакетиной, а там гвоздь торчал и рассек мне бицепс.
You hit below the belt, and then want to start over with me. Is that it?
Ты нанесла удар ниже пояса, а теперь хочешь начать всё с начала?
Come with me. They're an old flame of mine, and I think you guys are really gonna, you know, hit it off.
... Тут моя давняя любовь, которая всех мужчин сразит наповал.
Everything since you hit me with your Lamborghini, it's all fake, it's all
Начиная с того момента, как ты сбила меня на Ламборджини, всё - сплошной обман, все это -
So why don't you go get a stick, and then hit me over the head with it.
Так почему бы вам не взять дубинку и не стукнуть меня по голове.
When i said this, the Health Advisor told me that she prefers dick, and that she likes to hit herself across the face with a cock before sticking it in her mouth.
Когда я так спросила, советница по здравоохранению сказала, что предпочитает член... и что ей нравится бить себя членом по лицу, прежде чем взять его в рот.
( RECORDED voice ) It's A, J, Hit me up with a message,
Это Эй Джей. Оставьте что ль сообщение.
Michael used to hit me over the head repeatedly with it until I read it.
Майкл бил ею по моей голове до тех пор, пока я ее не прочёл.
Just seeing you with her, all of a sudden, it just hit me.
Просто видеть тебя с ней, вдруг, это просто поразило меня.
This little button here can tell me, When I hit it with something, Exactly how much energy is transferred
Эта маленькая кнопка может сказать мне, при ударе, сколько точно энергии передалось от объекта к тензорезистору.
It was... it was a little glowing, hot, naked lady with nipples, and... and she hit me.
Это была- И... И она ударила меня.
I hit it over head with me shovel and slung it in the yids'hole.
Я ударила ее по голове лопатой и скинула в колодец евреев.
It's from when Frank hit me with the trash can.
Это когда Фрэнк ударил меня мусорной корзиной.
All right, all right, there's an extra 20 in it if you tie me up and hit my balls with a cactus.
получишь еще 20 если свяжешь меня и вмажешь по яйцам кактусом
Something tells me that even with no erection - because, it'll hit us too, in a couple of years, our desire won't come as often, or as strong...
Что-то мне говорит, что даже без эрекции наша любовь сохраниться, ведь через пару лет страсть станет не такой сильной...