Hound traduction Russe
513 traduction parallèle
And what of the Basset Hound?
А что насчёт бассета?
That hound is an imposter.
Этот пёс — просто самозванец.
First up is Duke, a three-year-old Basset Hound.
Первым идёт Герцог, Бассет-трёхлетка.
# For he'll grow into a hound So we'll pass the bottle round and merrily we'll #
Будем вкусную водичку лакать, Чтоб скорей волками стать, Чтоб добычу настигать,
I understand the point of view of the hound too.
Я также понимаю точку зрения гончей.
O hound of Crete, think'st thou my spouse to get?
О критский пёс! Ты вздумал подобраться К моей жене?
She'll appreciate it. All she's got down there is a porch and an old hound dog.
Все, что у нее есть, это сарай и старая охотничья собака.
And you, what about the folks you hound? The ones you hand over for the judges to kill? Society!
А что лично Вам сделали те, кому вы не даете спокойно жить, кого вы травите, кого передаете следователям, чтобы те превратили их в трупы?
As servants of the public, it is our duty to hound this man.
Мы - слуги общества, и наш долг выловить этого негодяя.
Turn, hell-hound, turn!
Ни с места, адский пёс!
We'll have to have the front tooth of a hound dog.
Вы должны вырвать передний зуб у собаки.
Yeah, and the natives would hound and pester you to death.
Точно, а местные затравят тебя до смерти.
- You'll not hound me out of London.
Вы не прогоните меня из Лондона!
You'll have to get up early, you lazy hound.
Придётся встать пораньше, лежебока.
Leva says you've been eyeing the Captain'swife like a hound at hunting.
Всё схвачено. Лива говорит, ты приударил за женой капитана.
They'll hound you to death.
Они замучают вас до смерти.
The hound of the Baskervilles.
Восхитительное существо.
# Every time we looked around There he was # # That hairy hound from Budapest #
Но судили вы поспешно, глуп сей тип из Будапешта, так юнец!
Socrate don't scare the chicky and don't drink so much you're getting to be a regular brooze-hound.
Сократ, не пугай цыплят. И не надо много пить... Такими темпами ты скоро станешь алкоголиком.
And brigands, thieves, cutthroats of all nations may hound us. But we are ready for them.
И если в других странах на нас нападут грабители, то у нас есть эта кнопка!
I do follow here in the chase, not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
Я, видно, взят на эту охоту не как гончая, а так - для пополненья своры.
And old Charlie's hound dog got loose...
И та псина Чарли еще сорвалась.
And after that your servant Jakub was killed by your hound dog.
А потом ваш дог случайно искусал слугу Якуба.
? Hundreds of nights alert, like a hound dog.
Сотню раз просыпаюсь, как собака.
Turn, hell-hound! Turn!
Сюда, проклятый пес, сюда.
Now you see? Now that's the difference between a hound dog that's mean and dirty to one that's great. Like old Sounder here.
Вот в этом разница между обычной дворнягой, дрянной и грязной... и таким замечательным псом, как старина Саундер.
It's your bedtime too, hound dog. Now go on, get under there.
И тебе пора спать, дворняга.
He is like a beautiful hound.
Он вроде красивой охотничьей собаки.
I mean that hound, you know the one I mean.
- Я - о фоксхаунде, ты знаешь, кого я имею в виду.
Because he let a hound chum up with a fox.
Потому что он позволил хаунду подружиться с лисой.
That hound's never been right since Tag left, and what's more he -
Этот пес не в порядке с тех пор, как его покинул лис, и более того - он...
You just watch that hound go from now on, lad.
- Отныне, парень, ты просто наблюдай, куда бежит этот хаунд.
There's only one hound that'll ever get the best of that one and he'd no more kill him than fly.
Есть только одна собака, у которой есть возможность это сделать, но она не обидит и мухи.
I saw Inspector Palmer tonight... and he assures me the 7th Division is as clean as a hound's tooth.
Сегодня я виделся с инспектором Палмером. Он уверяет меня, что седьмое отделение чисто, как зубы гончего пса.
"Clean as a hound's tooth."
"Чисто, как зубы гончего пса".
McClain says that Palmer says... that the 7th is as clean as a hound's tooth.
МакКлейн говорит, что Палмер сказал, что седьмой участок чист, как зубы гончего пса.
I mean, you told Captain McClain... that the division was as clean as a hound's tooth.
Вы сказали капитану МакКлейну, что участок чист, как зубы гончего пса.
you crazy hound?
сумасшедшая собака?
You crazy hound.
Ты - сумасшедшая собака.
Crazy hound.
Сумасшедшая собака.
After all you've been through? you crazy hound. can I?
.. сумасшедшая собака... так ведь?
You appealed to everyone to support the Administration, hound out the traitors.
Ты призывал всех поддержать Администрацию. Выживал предателей.
Mmm. He's a real blue-blooded hound, all right.
Да уж, аристократ из аристократов.
There's Danny and Sandy. You ain't nothin'but a hound dog
А вон Дэнни и Сэнди.
And I'd have been forced to hound you through the woods and finally to kill you. - I don't believe that!
И я был бы вынужден искать вас в лесу, чтобы в конце концов убить вас.
Cook the hound when the hares have been rundown
Готовь собак, коли зайцы извелись.
Some men, once they get a whiff of it, they trail you like a hound.
Есть люди, которые уловив малейший запах, преследуют, как ищейки.
"The way this woman-hound's been chasin'Mitzi is somethin'awful!"
"Он крутился вокруг Митци, словно она сучка в течке, кошмар!"
# For he'll grow into a hound #
- С вашего позволения, сэр...
Japanese hound.
Любитель япошек!
Tripe-hound like that?
- Я же говорила, что у него не все дома.