How's your brother traduction Russe
111 traduction parallèle
- Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
- Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
- How's your brother?
- Как твой брат?
- How's your brother, Paul?
- А что твой брат Пол?
How's your brother?
Как дела у твоего брата?
How's your brother?
Как твой брат?
- How's your brother?
- Как твой брат поживает? - Нормально.
How's your brother?
- Как твой брат? .
How's your brother?
- Как твой брат?
- How's your brother doing?
- А как твой брат сейчас?
How's your brother doing?
А как твой брат?
I got to know the principal's office really well. He always used to say to me, "How come you can't be more like your brother Peter?"
Ќачал часто бывать в кабинете директора... ќн всегда говорил мне... ѕочему ты не берешь пример со своего брата ѕитера...
And how's your brother Wind?
А ваш брат Ветер?
How's your brother?
Как братец?
Your brother's made it pretty clear how he feels.
Твой брат всё рассказал о своих чувствах.
How's your brother? Malky?
- Как твой брат, Дон?
I can see how your brother's presence was adding stress, but what I'm not sure of is how you got from there to causing a four-car pileup.
Как я понимаю, присутствие брата добавило вам стресса но я не совсем понимаю, как вы перешли от этого к аварии четырёх машин.
Patsy launches into this single malt diatribe about how people can smile in your face and still be a villain and that he knows how his brother died and who's responsible and all that there.
Пэтси и начал задвигать про то, как люди могут улыбаться, хотя они козлы, и что он знает, кто и как убил его брата, ну и все такое.
How's your brother doing these days?
как поживает твой брат в эти дни?
Got it? And tell your'brother's how it was.
И своим передай, как все было.
How's that for your kid brother?
Как тебе твой братишка?
How's your brother doing, Garrett?
Как дела у твоего брата, Гаррет?
Your little brother went off to Tucker's place and is learning how to do it.
Твой брат учится у Такера, как применять камень.
How's your brother?
А как ваш брат?
Guess how I got your brother's phone?
Попробуешь угадать, откуда у меня мобила твоего братца?
That's how you treat your brother?
Так ты обходишься с братом?
Fine, call me when you learn how to love someone, instead of cheating at your brother's college,
Ага, позови когда научишься любить кого-то,
Right on the day before your brother's birthday with whom you'd just argued with again... you know how prophecies are.
Прямо накануне годовщины вашего брата С которым вы как раз в очередной раз поссорились О, ты знаешь, какие эти пророчества
I mean, how many of your late brother's sensors are even still active?
Сколько датчиков твоего брата еще работают?
How's your brother?
Как Твой Брат?
How's your brother?
– Как твой брат?
How's your brother doing?
Как твой брат?
How do you get the call that your brother's dead, and then run out the door?
Вот как можно получить новость, что погиб твой брат, а потом уехать из дома?
I think maybe because he's a black baby that might be your cue, like how some people walk in the park with dogs to pick up girls, that might be your cue to get maybe a down-low brother.
Наверно, потому что он черный. Это ваша фишка. Так некоторые гуляют по парку с собаками, чтобы снимать девиц.
That's how you look after Your brother's child...
Вот как ты смотришь за ребёнком своего брата...
How's your brother doin'?
Как твой брат?
How old's your brother?
Сколько лет твоему брату?
Nobody wants to go to jail, sweetie. Let's face it, if all we're talking about is 60 days alone in a room with no friends how is that different from two months squatting in your brother's house?
Никто не хочет попасть в тюрьму, малыш, но давай представим, что говорим о 60-ти днях в одиночестве, в комнате без друзей, чем это отличается от двух месяцев торчания в доме твоего брата?
Nobody's going anywhere until your brother shows up and I don't care how long it takes.
Никто не уйдёт отсюда пока не появится твой брат и мне плевать сколько времени это займёт.
How could you frame your brother for Gangmo's crimes?
Ты хочешь посадить брата за преступление Ган Мо?
Jeremy, how's the team gonna fare without your brother, Jason?
Итак, Джереми Джиамби, как команда справится без вашего брата, Джейсона?
You know how I feel about you selling your brother's stuff on eBay.
Ты знаешь, что я против того, чтобы ты продавала в интернете вещи своего брата.
Now, Greg, when we talk about how important it is to recycle, we don't mean turning in your brother's old papers.
Теперь, Greg, когда мы разговор о том, как важный это - в повторном цикле, мы не означаем поворачиваясь на ваши родственные старые бумаги.
That's why I can see how you and your brother made it simple.
Так что я вполне понимаю, как вы с братом все упростили.
How's your brother- - homeless guy?
Как твой брат - бездомный?
He's your brother, Kyle Broflovski mkay? How are you going to fix this?
Твой брат, Брофсловски, ты и разбирайся
- Let me know how your brother's doing.
- Дай знать, как там твой брат.
Your brother Joshua, he's trapped in an interdimensional space, but we know how to get him back.
Твой брат Джошуа застрял в межпространственном измерении, но мы знаем, как его вернуть.
How's your brother-in-law's clone?
Как поживает клон Пьера?
I forgot to ask, how's your brother, Frank?
Забыла спросить, как ваш брат Фрэнк?
Okay, Max, your brother's here. How's it going?
хорошо, Макс, а вот и твой брат ну че как?
Okay, Appalachia, how do you know what your brother's feet taste like?
Хорошо, Аппалачи, откуда тебе знать вкус ног твоего брата?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24