How could you possibly know that traduction Russe
89 traduction parallèle
How could you possibly know that the rail road was coming this way?
Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь?
How could YOU possibly know that?
Как ВЫ можете это знать?
How could you possibly know that?
Откуда ты это знаешь?
How could you possibly know that?
Откуда бы тебе знать?
Daniel, how could you possibly know that?
Дэниел, как ты можешь знать это?
- How could you possibly know that?
- Откуда вы это знаете?
How could you possibly know that?
Откуда ты можешь это знать?
- How could you possibly know that?
- Откуда ты можешь знаешь?
How could you possibly know that?
Как Вы могли это узнать?
Dad, how could you possibly know that?
Папа, как ты вообще узнал об этом?
How could you possibly know that?
Откуда ты вообще это знаешь?
How could you possibly know that?
Как ты это можешь знать?
Well, how could you possibly know that?
Well, how could you possibly know that?
- How could you possibly know that?
– Как ты это узнал? – По багажу.
And how could you possibly know that?
И как же вы это выяснили?
How could you possibly know that?
Как ты могла узнать об этом?
How could you possibly know that?
Как ты мог узнать это?
How could you possibly know that from looking at a photo?
Как вы можете это знать, взглянув на фотографию?
How could you possibly know that?
Откуда вам это известно?
How could you possibly know that?
Откуда ты..? Как ты могла это узнать?
How could you possibly know that?
Как ты вообще узнал?
How could you possibly know that?
Откуда Вам это знать?
How could you possibly know that?
Откуда вы можете это знать?
How could you possibly know that?
Откуда тебе может быть это известно?
How could you possibly know that?
А ты как ее узнала?
And how could you possibly know that?
И откуда вы могли это знать?
Oh, please, how could you possibly know that?
О, прошу, как ты вообще можешь это знать?
How could you possibly know that?
Откуда вы все это узнали?
How could you possibly know that, especially since I didn't do it?
Как вы можете знать это, особенно, если я этого не делала?
How could you possibly know that?
Как вы узнали об этом?
How could you possibly know that?
Как вы догадались?
How could you possibly know that?
Как вы могли узнать это?
How could you possibly know that?
Как ты вообще мог это знать?
Oh, how could you possibly know that?
Откуда ты можешь это знать?
But how could you possibly know that?
Как вы можете это знать?
How could you possibly know that?
Тебе откуда знать?
How could you possibly know that?
Как вы смогли это узнать?
- How could you possibly know that?
Ты откуда знаешь?
How could you possibly know that?
Как ты вообще можешь знать это?
How- - how could you possibly know that?
Откуда... Почему ты так в этом уверена?
How could you possibly know that? !
Как ты мог узнать об этом?
How could you possibly know that?
Ч Ќу и откуда ты это знаешь?
- How could they possibly know that you're home? - It's the fbi.
- Потому что это ФБР.
Only question then is, how could you possibly know what the big story's gonna be that day?
Единственный вопрос - откуда ты можешь знать, о чем в этот день будет главная статья?
How could you possibly know all that?
Откуда ты это знаешь?
Do you have any idea how frustrating it is to know that you are the only man who could ever possibly understand me?
Ты даже не представляешь как меня убивает мысль о том, что ты единственный мужчина, который может меня понять?
How could you possibly know that?
как ты мог знать?
I don't know how that sentence could possibly confuse you but to elaborate, I am going to the Arctic Circle with Leonard, Wolowitz, and Koothrappali.
Я понятия не имею, как это предложение могло привести тебя в недоумение... но просто чтобы уточнить, я отправляюсь за Полярный круг с Леонардом, Воловцем и Кутраппали.
- How could you possibly know that?
Как ты вообще можешь это знать?
I... I know how this is sounds, and there's no way that I could possibly explain it that will make any sense, but someone's trying to kill you and your son.
Я... я знаю, как это звучит, и не думаю, что смогу это объяснить так, чтобы оно имело смысл, но кто-то пытается убить вас и вашего сына.
I don't know how you could possibly prescreen for that.
Я не представляю, как вообще возможно выявить это заранее.