Hump traduction Russe
595 traduction parallèle
We call him "the bladder", because his bladder is the size of a camel's hump, and he has been eating nothing but asparagus for the past four days and drinking gallons w water.
Мы зовём его Пузырь. Потому что его мочевой пузырь размером с горб верблюда. И кроме лука он ничего не ел последние четыре дня.
Well, you see, a lot of children play in here. You can tell people to drive slow and they're liable to forget but once they hit that hump, they don't forget.
Ну, понимаете, тут детишки играют, а люди частенько забывают сбрасывать скорость.
It would sound wrong if we called it'hump-head', or'crook-jaw', or something like that.
Они звучали бы очень плохо, скажем Горбатоголовый или Кривогубый...
Did you see his hump? Like a great snow hill.
Его горб, как большая снежная вершина.
Now let's get this thing on the hump. We got some flying to do.
Теперь давайте стряхнем это уныние, нам еще надо сделать кое-какую работу.
How about Hump the Hostess? How about that?
" "Употреби... хозяйку" "?
- You wanna play Hump the Hostess? - Calm down.
Хочешь сыграть в " "Употреби хозяйку" "?
- Hump the Hostess!
- Употреби хозяйку!
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
One-hump camel
Верблюд Наполеона?
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
- What is the Devil's Hump. Now, we're not the first to try and find out.
Мы не первые, кто пытается это выяснить.
This is what your precious viewers are interested in - the Devil's Hump and what's inside it - right?
Вот что интересует ваших драгоценных зрителей — Горб Дьявола, и что внутри него - верно?
The Devil's Hump?
Горб Дьявола?
Yes, and all since they started digging up there on Devil's Hump.
Да, и все с тех пор, как они начали раскопки в Горбе Дьявола.
We don't want a drink - just the directions to the Devil's Hump.
Мы не хотим пить — просто направимся на Горб Дьявола.
What do you wanna go up the Hump for anyway?
Что, вы хотите подняться к Горбу в любом случае?
I want to go up to the Devil's Hump because I want to stop that lunatic Professor of your from bringing devastation upon you all!
Я хочу подняться к Горбу Дьявола, потому что хочу остановить этого сумасшедшего профессора, чтобы он не принес вам всем разрушение!
And here at the Devil's Hump, the excitement is intense.
И здесь, на Горбе Дьявола, чувствуется сильно волнение.
I'm grey, and have a hump on my back.
Немножко, может быть, горбата ;
Perhaps I could help you with that hump.
Возможно, я могу помочь тебе с этим горбом.
What hump?
С каким горбом?
Not only do you got a fat boyfriend, you maricón hump, you got a mean one.
Мало того, что у тебя жирный любовник, ты ещё и писклявый. Так тебе и надо.
You take off the hump, you put on a couple dots what have you got in the summer, you got a giraffe the kids will love it!
Возможна доукомплектация вторым горбом! Возьмите верблюда сейчас, а летом, в подарок, получите жирафа! Вашим детям это понравится!
- You're gonna hump her brains out.
- Ты затрахаешь ее до потери пульса.
This stuff will put a hump in a camel's back.
Арабам самим на хер, бля, сносит! В Турции есть арабы?
You hump with foreigners
Ты с черножопыми трахаешься
I've never let them hump me
Я никогда не позволяла им себя трахать
It's either hump or death.
Ты это сделаешь или твой папа умрет. "Трах или смерть".
- Not Humperdinck. "Hump or death."
Не Хампердинк, а "трах или смерть".
You got ten seconds to make up your mind. Hump. Death.
У тебя 10 секунд для правильного решения.
Hump. Death. Hump.
Трах-смерть.
Death. Hump. Death.
Трах-смерть.
Your time is running out! Hump. Death...
Время вышло!
Hump! Hump!
Трах, трах, трах!
When you were hopping around, ranting about your hump saying this was a bell tower, I didn't say anything.
Когда ты прыгал вокруг, разглагольствуя о своем горбе и говорил, что это - колокольня, я ничего не сказал.
- It's called the hump.
- Это "хамп" ( hump ).
And the other one is the hump.
"Хамп" - это по-другому.
Soev, my dear friend, please, just hump yourself.
Соев, голубчик мой, я прошу вас, ну поднатужьтесь.
Let me have it, or I'll cut your hump off!
Отдай мне это, или я отрежу твой горб!
They asked a guy with a hump :
У горбатого спросили :
No, it really busts my hump, you know?
Нет, это правда поднимает настроение, вы понимаете?
You should've aimed at his hump. That'd straighten him out.
Надо было целиться ему в горб.
With a jenny, one and a half women, an umbrella and a hump?
Он таскает её на себе, на жене, осле и малышке.
Now, I know why God gave me this hump.
Господи, за что ты наградил меня этим горбом? !
I only saw his hump and the pain I caused him.
Но я помню о его горбе и тех бедах, которые доставил ему.
- A man with a hump. - Hunchbacks bring good luck!
Горбуну.
Hump, Thai boxing!
Тайский бокс!
All right, all right. Hump!
Ну хорошо, хорошо!
One must live off one's hump, actually.
Кофе, Джордж?
When you hump, you go like that.
А "хамп" вот так.