English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Hurry

Hurry traduction Russe

20,010 traduction parallèle
No one seemed to be in a particular hurry.
Никто особо и не спешил
And our D.A. was in an unholy hurry, so instead of felony murder, she offered Emile 12 years in exchange for giving Daniel up as the shooter.
И наш прокурор очень спешила, так что вместо осуждения за убийство, она предложила Эмилю 12 лет в обмен на то, что он сдаст Дэниела
Well, then you'd better hurry up for God's Sake.
Тогда лучше поторопитесь, ради бога
Hurry, hurry! Open the door!
Откройте дверь!
We have to hurry.
Мы должны спешить.
We could be gone before anybody gets back, but we have to hurry, Hedwig.
Мы можем убежать до того, как кто-то придет, Но мы должны поспешить, Хедвиг.
We have to hurry and get out of here.
Мы должны поспешить и убежать отсюда.
Hurry up!
Быстрей!
Hurry up.
Скорее.
Hurry up!
Поторапливайся!
Just hurry up, all right?
Просто поторопись, хорошо?
I thought you were in a hurry.
Я думал ты спешишь.
A hurry to get you adorable kids the best dessert Dave and Buster's has to offer, huh?
Торопились вы прелестные дети, предлагаю вам лучший десерт от Dave and Buster's, да?
Please just hurry up.
Приезжай!
And, er... hurry.
Быстрее...
Hurry up and get in.
Поторопитесь и входите.
Hurry!
Поспешите!
Hurry up.
Поторопись.
Fet, hurry up.
Фет, поспеши.
Hurry up, Fet!
Поторопись, Фет!
Hurry up! It's coming!
Они уже близко!
Just hurry.
Поторопитесь.
Hurry up!
Быстро!
Hurry, Quica!
Быстрее, Кика!
- I'm in a tremendous hurry!
— Я очень спешу!
Maybe he quit and just packed in a hurry.
Может, он уволился и собрался второпях.
Hurry up!
- Быстрее!
Go! Hurry up!
Уходим, быстро!
Better hurry.
Лучше поспешите.
Come on, girl. Hurry up.
Давай, девочка, поспеши.
- Hurry up.
— Поторопись.
Hurry!
Поторопись!
Hurry.
Быстрей.
Let's hurry, get this done.
Нужно поторапливаться.
Now, let's hurry.
Давайте побыстрее.
Hurry.
Поспешите.
Hurry.
Торопись.
We must hurry, Your Highness.
Нам нужно спешить, Ваше Величество.
And hurry!
И поспешите!
You left in such a hurry, I didn't get my hug.
Ты ушла в такой спешке, что мы даже не обнялись.
It was a shame you left the club in such a hurry the other day.
Так неудобно, что ты так быстро ушла тогда из клуба.
We have to hurry.
Нужно спешить.
Hurry, before Bonnie gets back.
Быстрее, пока не вернулась Бонни.
Please hurry.
Пожалуйста, поторопитесь.
- Well, I'm in a hurry.
- Я тороплюсь.
Come on, come on, hurry up.
Давай, скорее.
I'm in no hurry to run to the feds, John.
Я и не спешу бежать к федералам, Джон.
Hey, could you make them hurry up downstairs?
Эй, можешь поторопить их там внизу?
Hey, Bos says hurry up.
Боз просит поторопиться.
Hurry the fuck up, bro.
Быстро, быстро.
Hurry up.
Живее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]