English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'll have some

I'll have some traduction Russe

861 traduction parallèle
I suppose I'll have to do some plain and fancy wailing.
ѕолагаю, мне придетс € придумать дл € себ € простую и забавную манеру плача.
I'll have some beer, cold beer.
Я буду холодное пиво.
I'm afraid we'll have to stick it out together some way.
Мы должны вместе перенести все тяготы.
I'll pay a visit to some patrons I have here.
Нанесу визит некоторым покровителям, которые здесь живут.
I'll have some taken in the morning.
У меня скоро будут фотографии меня утром.
I'll have some now.
- Посмотрим, что это такое.
You'll have some money, and... I don't want to go.
Мы могли бы уехать вместе, подальше от всего этого.
I'll just have to do some checking up.
Мне нужно навести кое-какие справки.
- No, but I'll have some coffee.
- Нет, но я бы выпил кофе.
Chadwick, I'll have some hot brandy when I come back and see that they put a warming pan in the bed. Very good, Sir Humphrey.
Чэдвик, приготовь тёплого бренди к моему приезду и проследи... –... чтобы постель была согрета.
I expect some of these mornings when I come to get you out of the bed, I'll have to pull the sheet up instead of down.
Ожидаю утро, когда приду будить, а одеяло придётся натягивать, а не стягивать.
I'll have some tea, now Hepzibah..
Я выпью чаю. Да, и, Хепзиба...
I'll just have some scrambled eggs.
Я бы съела просто омлет.
- I'll have to get out of it some way.
- Мне надо отвертеться.
- Yeah. I'll just have some coffee.
Мне только кофе.
I'll have some rotten nights after I've sent you over, but that'll pass.
У меня обязательства, мне будет тяжело, но это пройдет.
I think he'll have some dope on Rainbow.
Думаю, у него есть сведения о Радуге.
I'll have some of Mother Murphy's coffee.
Я уже пробовал кофе матери Мерфи.
- I'll have to have some help.
- Мне понадобиться помощь.
I'll have some daffs, Bill.
Я возьму несколько, Билл.
Then I'll have some too.
И мне глоточек.
I'll have some of my nice medicine.
Я лучше приму моё чудесное лекарство.
- I'll have to ask Bill for some other kind. - Don't.
- Мне надо попросить у Билла другие.
Now if you'll excuse me, I... I have some work to do.
А сейчас простите меня, мне нужно поработать.
- I'll have some ham and eggs.
- Сделаешь мне яичницу?
In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue.
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.
I keep thinking that they'll... they'll go out to dinner somewhere and... and they'll have some champagne and... then they'll go to the Copacabana and... and have more champagne and..
Я все думаю, что они пойдут поужинают где-нибудь и выпьют шампанского, потом пойдут в "Copacabana"
But you'll lose your job. I have to find some way to work it out.
Если бы кто-то мог подменять меня на фабрике... в течение этих двух дней.
I have some rum in the pantry, I'll get you a drink.
У меня есть старый ром "Мелфорд", я принесу вам выпить.
I'm afraid I'll have to collect some bills.
Боюсь, это влетит в копеечку.
Because I'm going to get some money - so much money that you'll be able to leave that woman... and then never have to worry about that part of it again.
Я собираюсь достать денег - столько денег, что ты будешь в состоянии оставить эту женщину... и никогда больше не волноваться об этом в дальнейшем.
I think I'll have some Tequila.
Я думаю, мне нужно выпить текилы.
- Pass a knife, I'll have some pâté.
Передай ножик, хочу кусочек отрезать.
Well... I'll have some champ'.
Дай мне немного шампанского.
I'll have some more paintings for you next month.
Через месяц у меня будут новые работы.
I'll have some creme de menthe.
Дай мне Крим Дэ Мэнтре.
I'll have to give you some homework.
Мне придётся задать вам домашнее задание.
I think I'll have some more.
Пожалуй, налью еще.
I have some friends, and if all goes well I'll take all three of you away from here.
У меня есть друзья, и если все будет хорошо, я и вас троих заберу отсюда.
You know? Some day I'll have my own bar in Ginza.
Когда-нибудь я собираюсь открыть свой собственный бар.
I'll have some ham.
Съем, когда прикончу свою ветчину.
I wish there was something I could say to comfort you...'cause I know what you'll have to put up with... from some of the people in the village over this.
Я бы хотел сказать тебе что-нибудь, чтобы успокоить тебя потому что, я знаю, что тебе придется пережить из-за некоторых людей в нашей деревне.
I'll have some the next time I visit.
В другой раз попробую
We'll move to a house with a garden where I can have some peace.
Мы будем жить в доме с большим садом, где мне будет спокойно. Мне нужна зелень. Для тебя же все эти поздние гулянки кончатся.
I know they have to change and some day the land'll be taken over by these farmers with their towns and their cattle.
Знаю я эти перемены. Однажды придут фермеры и займут эту землю, поселятся здесь.
Marvellously, uncle. You know, I'll soon have some good news for you
Я говорил сегодня с Пинзони, на будущих выборах ты будешь кандидатом.
You're right, I really have to save some money now, so I'll answer your question.
Что ж... я получил корабль в наследство.
I guess you'll just have to mortgage your castle, pick some pockets or rob a bank.
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
Now, I've... been in Bologna for some time, but, I'll have to leave.
А я теперь вернулся в Болонью, где-то с год. Но и оттуда мне нужно уезжать.
I'll have to have the barber put some cream on it.
Хорошо бы чем-нибудь смазать. Идём пить кофе.
I'm afraid we'll have to do some more hunting!
Боюсь, нам придется еще поохотиться!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]