I'm busy now traduction Russe
519 traduction parallèle
I'm busy now looking for a job.
Ведь я ищу работу.
I'm busy now.
Ну, сейчас я очень занят.
Please, Poldi... I'm very busy now
О, как вас люблю я.
- Get outta here, Duffy. I'm busy! Now look ̶
- Уйди, Даффи, я занят!
Don't bother me now, I'm busy.
Не мешайте мне сейчас, я занят.
Now run along, there's a good fellow. I'm busy.
А теперь идите, я занят.
I'm gonna be pretty busy from now on, so I probably won't see you again.
Я буду очень занят, так что, возможно, больше не увижу тебя.
Not now, can't you see I'm busy?
Не сейчас, видите, что я занят?
No, I can't come now, Joe, I'm busy.
Нет. Я не могу, Джо, я занят.
But I can't come now, Joe, I'm busy.
Но я не могу. Джо, я занят.
I'm very busy just now, can't it wait?
У меня сейчас полно дел, давай позже.
You see, I'm very busy now and the bull has already been sold.
- Слышал? Я сейчас очень занят.
Look, right now I'm busy.
Но видите ли, сейчас у меня деловая встреча.
I'm busy now.
Сейчас я, правда, занят.
- I'm sort of busy now. - Is the family all right?
- Я немного занят работой.
- No, no, Leave it in my office... now I'm busy.
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
Of course. With great pleasure. I'm not busy now.
Конечно, с удовольствием.
Now? Oh, no. I'm not busy.
Нет, я не занят...
- Sorry, I'm busy now.
- Извини, я сейчас занят.
No, not now, Jo, I'm busy.
Нет, не сейчас, Джо, я занят.
Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy.
Дон Карлеоне, я уйду сейчас... так как знаю, что вы заняты.
Look, I'm busy right now.
Слушай, я сейчас занят.
- I'm busy right now.
- Я занят сейчас.
Look, now, look, I'm very busy.
Всё это есть в наших файлах. - Но ни слова про Холдемана.
Listen, honey, I'm busy now.
ѕослушай, дорога €, € сейчас зан € т. " ы не могла бы...
Operator, I'm trying a number now for over an hour and it's busy.
Оператор, я набираю номер уже больше часа, а он все занят.
Not now, can't you see I'm busy?
Не сейчас, вы что, не видите, что я занят?
Just say when. Thank you, but I'm very busy now.
Спасибо, я сейчас очень занят.
I'm sorry, I'm really busy now.
Извините, пожалуйста, но мне надо собираться.
Call back later, I'm busy now
Перезвоните позже, сейчас я занят.
Piel, I'm busy right now I'll talk to you later
Пьель, я сейчас занят, позже поговорим.
- Not now. I'm busy.
- Не сейчас.
I'm sorry, my dear, but Kostya is a bit busy now. He is taking a shower. Will you please leave your telephone number.
Простите меня дорогая, Костик несколько занят сейчас,... он принимает душ.
I'm busy right now.
я очень занят сейчас.
- I'm busy now.
- Я сейчас занята.
I'm busy right now.
Я сейчас занята.
I'm busy right now... Hello?
Я сейчас немного занят.
I'm here, Roy, but I'm busy right now.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
I'm busy with other people's futures right now.
Я сейчас занята будущим других людей.
I'd help you, but I'm kind of busy right now.
Я бы помог тебе, но знаешь, я вроде, как занят.
I read you, but I'm a little busy right now.
Да, я слышу, я сейчас немного занят.
Matter of fact, I'm very busy now.
Лучше я вернусь в комнату.
You've already made me cry, now I'm busy.
Ты уже заставил меня плакать, а теперь я занята.
I'm a little busy right now. Can we talk Wednesday morning?
Я сейчас немного занят, поговорим в среду утром?
Unfortunately, I'm busy now and can't assist you.
К сожалению, сейчас я занята и ничем не могу вам помочь.
Now, really, I'm quite busy.
А теперь я действительно сильно занят.
Not now, I'm busy.
Я занята.
Now, if you'll excuse me, I'm rather busy.
Теперь, если вы извините мне, Я очень сильно занят.
Thanks for calling an ambulance, but I'm busy right now.
Спасибо что вызвали скорою, но сейчас я спешу. Постой!
Look, I'm busy now.
Вы что, не видите? Я сейчас занят.
- I'm too busy for this right now.
- Мне сейчас совершенно некогда.
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm busy tonight 24
i'm busy here 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
i'm busy right now 39
i'm busy tonight 24
i'm busy here 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347