I'm drowning traduction Russe
169 traduction parallèle
I'm drowning.
Я тону.
I'm drowning!
Успокоились Спасибо, синьоры, спасибо.
I'm drowning in debt.
Я и так весь в долгах.
I'm drowning.
Помогите, тону!
I'm drowning.
Я тону! - Нет, нет, смотрите туда!
- I'm drowning.
- Я тону!
I'm drowning!
Я тону!
I'm not drowning.
- В " "Портрет утопающего" ".
I'm only drowning my sorrows.
Я всего лишь топлю своё горе.
Oh mother, I'm drowning, I'm drowning
Ой, мама, я тону, тону.
Jees, I feel like I'm drowning or something.
Господи, мне кажется, что я тону или что-то в этом роде...
I'm drowning!
Тону!
But when it happens, and I'm in my boat and you black asses are drowning, don't call for me to throw you no rope, no lifesaver, or no nothing.
Но когда это случится, я буду в своей лодке. А ваши чёрные жопы начнут тонуть. Не зовите меня на помощь, я не брошу вам ни верёвку, ни спасательный круг,..
I'm drowning!
Я тону! На помощь!
Do you want to throw me a clue here? I'm drowning.
Ќе хочешь подсказать?
I'm drowning!
Я тону. Помогите.
Oh, God, I'm drowning!
Господи, я тону!
I have one where I'm drowning.
А мне снится, что я тону.
Help, I'm drowning!
Я тону! Помогите! "
I'm drowning here, and you're describing the water!
Я тону, а ты лишь воды добавляешь.
I'm drowning in human kindness.
Я просто тону в людской доброте.
I'm drowning here!
Невозможно просто.
That thing isn't going anywhere. Besides, I'm not sure I want to be party to you drowning yourself.
Эта штука никуда не поедет, потому что я не хочу видеть, как ты будешь топиться.
I'm drowning in mucus
Я утопаю в соплях.
I'm drowning in assholes.
я тону в жопе.
I'm out at sea in a boat, I'm drowning in honey, I'm up a tower, I'm up a huge, knobbly tower.
Я в открытом море в лодке, я тону в меду, я на башне, я на огромной величественной башне.
Inside I'm drowning, sighing and frowning. "
Но сам внутри рыдаю, Тоскую и страдаю ".
- What? - Step on my head when I'm drowning.
- Может, лучше скормишь меня львам?
The bank called, I'm drowning.
Мой банкир взял меня за горло.
Oh, I'm drowning!
Я тону!
I'm drowning. The wave's getting bigger!
Чёрт, что за безобразие!
I'm drowning my sorrows in pastis.
Заливаю свою печаль пастисом.
- Step on my head when I'm drowning.
- Встаешь мне на голову, когда я тону!
I'm drowning in your rubbish.
Я тону в твоём мусоре.
Now, I'm sorry, but, why does the wildlife service care about an accidental drowning?
Простите, что спрашиваю, но с чего вдруг Служба охраны диких животных интересуется утопленницей?
I'm not some nameless drowning victim.
Я ведь не безымянная спасенная жертва.
I mean, I feel like I'm drowning, and it hasn't even fazed Kim.
Я чувствую, что я тону это даже не побеспокоило Ким.
I'm afraid of drowning.
Я боюсь утонуть.
- I've got none left and I'm drowning in debt.
Я весь в долгах и я разорен.
I'm drowning here without the Head Nurse.
Я умираю здесь без главной медсестры.
I'm about to drown.
I am drowning.
I'm not drowning my sorrows.Fine.
Не пью Я не заливаю спиртным свои печали.
Hey, I'm brave. I just saved this fish from drowning.
Эй, я храбрый, я только что спас утопающую рыбку
By now you're drowning in guilt, I'm guessing.
Предполагаю, сейчас вы утопаете в вине.
" You are my mermaid, I'm your drowning sailor.
( Для меня ты - морская сирена, моряк утопленник я, Для меня ты - морская сирена, моряк утопленник я, моряк утопленник я. )
I'm not going to try drowning them.
я не буду пытаться их утопить.
No, I'm drowning.
Нет, я захлебнусь.
I'm drowning!
" Помогите! Я тону!
I'm not certain drowning was the cause of death.
Я не уверен, что причиной смерти послужило утопление.
- I can't move, I'm fucking drowning here!
- Не могу пошевелиться, я тону, блять.
I'm drowning here.
Я тону здесь.
drowning 57
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm done 1705
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm done with you 104
i'm doing my best 94
i'm different 70
i'm dangerous 29
i'm dry 24
i'm done now 24
i'm doing good 49
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm dead 515
i'm down 125
i'm dying 601
i'm dr 1049
i'm driving 280
i'm done talking 64
i'm done with it 49
i'm done here 97
i'm drunk 148
i'm dead 515