English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I'm leaving tonight

I'm leaving tonight traduction Russe

99 traduction parallèle
I'm leaving town tonight.
— егодн € € уезжаю из города.
I'm leaving tonight.
Сегодня вечером я ухожу.
I'm leaving for Washington tonight.
Вечером я уезжаю в Вашингтон.
I'm leaving town tonight.
Я уезжаю сегодня из города.
I'm leaving for Cuba tonight and I still have packing to do.
Я уезжаю вечером на Кубу и ещё не собралась.
Well, after tonight I will be through with the whole business. And I'm leaving, finally, this Casablanca.
Может, завтра я брошу этот бизнес и, уеду навсегда из этой Касабланки.
I'm leaving Casablanca on tonight's plane.
Сегодня я улетаю из Касабланки.
I'm leaving tonight.
Я уезжаю сегодня.
- I'd love to, but I'm leaving tonight.
Спасибо, я бы с удовольствием. Но я уезжаю сегодня
I'm leaving straight away tonight
- Я уеду немедленно, сегодня вечером.
My father's leaving today, so I'm moving house tonight. Oh, yeah?
- Сегодня отец мой уезжает и дал мне указания на вечер.
In a way, I'm rather glad you're leaving tonight.
В каком-то смысле я даже рада, что вы сегодня уезжаете.
Madam, I'm leaving tonight. But...
Мадам, я увольняюсь сегодня вечером.
I'm leaving tonight.
Вечером я выезжаю.
I'm leaving tonight.
Вечером Я уезжаю.
I'm leaving Paris tonight.
Я покину Париж сегодня же.
I'm leaving tonight for Geneva, to finalize it.
Я сегодня еду в Женеву, чтобы всё уладить.
How happy I'd be if you knew You, who I'm leaving tonight That though it seems everything's through
Мне бы так хотелось, чтобы ты понял ты, которого я покину сегодня вечером что можно тяжело страдать и не показывать этого.
I'm thinking of leaving tonight. Over and out...
Конец связи можешь говорить.
If what I think has happened, has happened, I'm leaving here tonight.
Я думаю, если что-нибудь случится... я останусь сегодня здесь.
I'm leaving for Leningrad tonight.
Я сегодня улетаю в Ленинград.
Get the car ready. I'm leaving tonight.
Приготовьте машину, я уезжаю.
- Sorry to disturb you but I must, I'm leaving tonight.
- Извините, что я вас беспокою, но я уезжаю сегодня вечером.
- I'm leaving tonight for...
- Я уезжаю сегодня.
I'm leaving tonight.
Сегодня вечером.
Kids, I won't be home tonight, so I'm leaving you some low-cal microwavable TV dinners.
На ужин я вам оставляю низкокалорийные хлебцы. Ага.
I'm here, and tonight you're leaving with me...
Я здесь, и вечером тьi уйдешь со мной.
But I'm leaving tonight.
Но я сегодня уезжаю.
If I don't see her tonight, I'm bally well leaving!
Если сегодня вечером, она не придет ко мне, тогда будет ужасное зрелище!
I mean, I'm leaving for Carabas tonight for 14 months.
Сегодня я уезжаю на Кирибати на 14 месяцев.
I believe what I see. Tonight I'm leaving.
Этой ночью я выхожу.
I don't care, Mother. I've made up my mind, and I'm leaving tonight.
- Мне все равно, мама, я решилась.
I'm leaving tonight.
Я еду сегодня вечером.
I'm leaving tonight.
Улетаю сегодня вечером.
I'm leaving for Paris tonight.
Вечером я улетаю в Париж.
I'm leaving tonight on a job
ночью я улетаю на дело.
I'm leaving now, tonight.
Я ухожу сейчас, сегодня.
Ofelia, I'm leaving tonight.
Офелия, я сегодня уезжаю.
- Tonight I'm leaving.
- Сегодня вечером я ухожу. - Куда?
I'm leaving for japan tonight.
Я сегодня улетаю в Японию.
I'm leaving tonight on that second honeymoon we talked about.
Сегодня я уезжаю в путешествие, тот самый второй медовый месяц.
Claire, I'm leaving tonight, then I'll be outof your life forever.
Клэр, я уезжаю сегодня вечером, и уйду из твоей жизни навсегда.
But I'm leaving tonight.
Но я уезжаю сегодня ночью.
CAROL, I'M LEAVING TONIGHT, BABY.
Кэрол, я улетаю сегодня вечером, детка.
I'm afraid I'm leaving here tonight, Merlin.
Боюсь, я уезжаю сегодня вечером, Мерлин.
I'm leaving tonight, 8 o'clock.
Я уезжаю сегодня, в 8 часов.
I'm leaving tonight.
Я уезжаю сегодня ночью.
Also, I'm leaving early tonight because I am a judge in the Miss Pawnee beauty pageant.
Я ухожу сегодня пораньше потому что я судья на конкурсе красоты Мисс Пауни
- I'm leaving Paris tonight, on the redeye.
- Я покидаю Париж сегодня ночным рейсом.
- I'm leaving tonight.
Прямо сегодня.
Yeah, I'm leaving, I was going to go tonight you were going to fuck off?
Да я думал уйти. Сегодня ночью. Съебешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]