I just need a little time traduction Russe
157 traduction parallèle
I just need a little time to get the situation under control again.
Мне нужно немного времени, чтобы все вернулось на круги своя.
I just need a little time.
Мне просто нужно немного времени.
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
Мне просто нужно немного времени, чтобы утрясти некоторые дела и затем мы снова будем вместе.
I just need a little time.
Мне нужно еще немного времени.
James, I just need a little time to get the records together, OK?
Джеймс, мне просто нужно немного времени чтобы получить записи вместе, ОК?
So I just need a little time to forget what I've done, and then I can sleep again.
Так что мне нужно время, чтобы забыть это, и тогда я смогу спать.
I just need a little time. No.
- Дай мне немного времени.
I just need a little time off work.
Немного свободного времени в течение дня.
I didn't realize it was such a big deal. I just... I just need a little time to think about it, okay?
€ не думала, что это так серьезно мне просто... просто надо немного подумать
Well... maybe I just need a little time, to sit and consider, and until I meet my friend, I really won't...
Ну... возможно, мне просто нужно время, чтобы сесть и успокоиться, и пока я не встречусь со своим другом, я не...
I just need a little time to think.
Надо немного подумать.
I just need a little time and some tranquility.
Мне нужно время и спокойствие.
I just need a little time for myself to do it.
Мне нужно время, чтобы простить себя.
I just need a little time to sort this out.
Просто мне нужно немного времени чтобы в этом разобраться.
I just need a little more time.
Мне нужно только немного больше времени.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Мне нужно ещё немного времени, потому что мне кажется, что я ещё не готов.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
I just need a little more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I just need a little bit of time.
Мне просто надо немного времени.
I think both Angel and Darla just need a little time alone.
Я думаю, что и Ангелу и Дарле нужно время, чтобы побыть вдвоем.
No, I do want to. I just... Need a little bit more notice next time, okay?
Я хочу, просто в следующий раз предупреждай заранее, ладно?
This is a nightmare. I just need a little quality time with man's real best friend.
Кошмар какой-то! Мне надо пообщаться с самым преданным другом человека.
I just need a little more time.
Мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little more time. I'll find out.
Мне просто нужно немного времени.
Look, I just need a little more time.
Но мне просто нужно больше времени.
I just need a little more time.
Мне просто нужно немного времени.
- I think we need just a little more time.
- Думаю, нам надо ещё немного времени.
I just need a little more time, That's all.
Просто мне нужно еще немного времени.
I understand. I just need a little more time.
Но мне нужно еще немного времени.
I just, I just need a little more time.
Я люблю тебя так сильно! Дай мне время.
I just need a little bit more time.
Мне просто нужно еще немного времени.
I know you just got out of a 30-year marriage, and if you need to take a little more time, just take it.
Я знаю, что ты только что освободилась от 30-летнего брака, и если тебе нужно время, чтобы перевести дух, я пойму.
I just need a little sunday alone time, that's all.
Мне нужно побыть в это воскресенье в одиночестве и всё.
I just need a little more time. You...
Мне просто надо немного времени.
- I just need a little bit more time here.
Дайте нам немного времени.
But I just need a little more time.
Но мне надо чуть больше времени.
All right, I just need a little more time.
Хорошо, мне просто нужно немного больше времени.
I just need a little more time.
Мне просто нужно больше времени.
I just need a little more time.
Еще немного времени.
I just need a little more time.
Мне нужно ещё немного времени.
I just need a little more time... We can't risk letting that thing stay on you.
- Мы не можем рисковать, оставляя эту заразу.
I mean, I think I just need - a little time to date... Dylan.
В смысле, я думаю мне просто нужно какое-то время побыть наедине с Диланом.
I... I just need a little more time, okay?
Мне просто нужно чуть больше времени, хорошо?
Look, I-I'm-I'm working on it. I just need a little more time. You have one day.
Смотри, я-я работаю над этим мне просто нужно немного больше времени у тебя есть один день
I just need a little more time. I can't give it to you!
Их у меня нет!
I just had some pretty devastating news dropped on top of my fucking head so I need a little bit of time just to kind of marinate on it and work out my hormones and shit.
Мне тут только что сообщили ужасные новости, прямо, блядь, как снег на голову, так что мне сейчас надо немного времени, чтобы привести мысли в порядок, успокоить гормоны, ну и так далее.
I will get back into it, I- - you just need to give me a little more time.
Я смогу вернуться к этому, тебе просто нужно дать мне чуть больше времени.
I just need a little bit more time for us to close this case.
Мне просто нужно немного больше времени, чтобы мы смогли закрыть это дело.
I just need a little bit of alone time.
Мне просто надо побыть наедине с собой.
- I just need a little more time.
- Мне просто нужно еще немного времени.
I just need a little bit more time.
Мне просто нужно немного больше времени.