I just wanted to talk traduction Russe
402 traduction parallèle
I just wanted to talk to you.
Я просто хотел поговорить с тобой.
- I just wanted to talk to your son.
- Хотел с вашим сыном поговорить.
I just wanted to talk about what's just happened... with your friend Tiercelin...
Я просто хотел поговорить о том, что сегодня случилось у твоего друга, Тирселина.
I just wanted to talk to you.
У меня к вам вопрос.
Actually I just wanted to talk to Mr. Broomfield, would that be possible?
О... прошу прощения за "только"...
I just wanted to talk about what they say Ireland has the honor of being the only country that does not chase Jews.
Я хотел сказать вам. Ирландия может гордиться тем, что здесь никогда не преследовали евреев.
- That's what I just wanted to talk.
- ќб этом € как раз и хотел поговорить.
I just wanted to talk about your skin.
Кстати, по поводу вашей кожи. Я вам ее...
I just wanted to talk to her.
Я просто хотел поговорить с ней.
- Jan, I just wanted to talk to you.
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
I just wanted to talk to you about some of the things that have been happening lately.
Я просто хотела бы поговорить с вами о том, что происходит в последнее время.
Nothing, I just wanted to talk to you.
Нет, ну что вы... Просто хотела поговорить с вами...
I just wanted to talk to you.
Я только хотела поговорить с тобой.
Sorry, but I just wanted to talk to you.
Извините, я хотел с вами поговорить
- I just wanted to talk.
Я просто хочу поговорить.
I just wanted to talk to the new arrivals.
Просто захотелось поговорить с приезжими людьми.
I just wanted to talk.
Я просто хотела поговорить.
I just wanted to talk.
Я просто хотел поговорить.
- I just wanted to talk to Tony for a minute.
- Я просто хотел немного поговорить с Toни.
- I just wanted to talk to you.
- Я только хочу поговорить.
Excuse me, I just wanted to talk to Dr. Lack.
Извините, я просто хотела поговорить с доктором Лакком.
Yes, I just wanted to talk to you about tomorrow night.
Да, я просто хотел поговорить с тобой про завтрашнюю ночь.
No no, I just wanted to talk, you know, just talk.
Нет, нет, я только хотел поговорить, знаешь, просто поговорить.
Actually, I just wanted to talk to you about something.
Мне нужно поговорить с тобой. Посмотри вверх.
I just wanted to talk to somebody.
Просто нужно было с кем-нибудь поговорить.
I just wanted to talk to you.
Я только хотел поговорить с вами.
I just wanted to talk to you for a second.
Я только хотел бы, поговорить с тобой минутку.
I just wanted to talk to you about what happened in class.
Я просто хотела поговорить с тобой о том, что случилось сегодня на занятии.
I just wanted to talk to you, so...
Я просто хотела поговорить с тобой...
No, nothing's wrong. I just wanted to talk to you.
Нет, нет, ничего не случилось, просто хотела услышать твой голос.
I just wanted to talk to you.
- Я вовсе не хотел вас обидеть. Я просто хотел поговорить.
I just wanted you to be alone and happy to see me. I wanted us to sit here and talk. Am I to blame for that?
Просто я хотел, чтобы Вы были одна, чтобы были мне рады... чтобы мы сидели здесь с Вами и разговаривали...
I just said I wanted to talk about it...
Что, правда? Забавно.
I just wanted to talk.
Я всего лишь хотел выговориться.
But it is just of your children that I wanted to talk.
Но я хотел поговорить именно о Ваших детях...
I wanted... I just wanted to be closer to talk to you.
Я хотела... только хотела быть ближе к тебе.
Hey, look, pal. You know, I just wanted to have a little talk... with you about Johnny Favorite and Evangeline Proudfoot.
Я хотел немного поболтать о Джонни Фэйврите и Эванджелайне Праудфут.
Just something, Gloria, I wanted to talk to you.
Нет уж Глория, позволь поговорить с тобой на одну тему.
I just wanted to... we could talk about... oh!
Я просто хотел... мы бы поговорили о...
And I knew she just wanted to find out about my day, that she came home early... just to talk to me.
Я знал, она просто хотела спросить, как прошёл день, что она пришла пораньше... чтобы просто поговорить со мной.
I wanted to talk to you before you left, just to find out if you and I are okay.
Я хотел поговорить с тобой перед тем, как ты уйдешь, чтобы все прояснить между нами.
I just wanted to let you know I was OK, and I'll talk to Pyrus at dinner.
Я просто хотел вам сообщить, что со мной все в порядке и я поговорю с Пайрусом сегодня за ужином.
Well, I just thought if you wanted to talk... that I was here to... talk.
Я просто подумал, если ты хочешь поговорить... я готов выслушать.
I just wanted to talk to him!
Я просто хотела поговорить с ним.
I just rode out here because I wanted someone to talk to.
Я поехала туда потому, что хотела кое с кем поговорить.
I just wanted to get Gabe's father's number, so I could talk to him.
Я хотела узнать телефон отца Гейба, мне нужно поговорить с Гейбом.
I just wanted to tell you that I'm willing... to talk about this because of all the things...
Я хотел сказать тебе что хочу поговорить об этом потому что всё то...
Oh. Well, I didn't come to talk shop. I just wanted to see you.
Я пришел не о делах говорить, а просто тебя увидеть.
I just wanted someone to talk to.
Я просто хотела поговорить с кем-то.
I wanted to talk, forgetting the game, just for once.
Я хочу поговорить, и забыть нашу игру.
And I just- - I wanted to talk to you about one of them in particular.
Об одном из этих воспоминаний я и хотел с тобой поговорить.