English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I need you to do something for me

I need you to do something for me traduction Russe

272 traduction parallèle
I need you to do something for me.
ћне нужна тво € помощь.
Ray? - I need you to do something for me.
Рей, сделай кое-что для меня.
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Студень, сделай для меня кое-что. Как друг.
I need you to do something for me
Мне нужно, чтоб ты мне помог.
WHATEVER. LOOK, I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME.
Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал.
- Tony, I need you to do something for me.
Тони, мне нужно, чтобы ты сделал кое-что для меня.
Heyn Fredn I need you to do something for me.
Эй, Фред, не могла бы ты кое-что сделать для меня?
- But I need you to do something for me.
- Мне от тебя кое-что нужно. - Что сын мой?
Captain, if I don't survive, I need you to do something for me.
Капитан, если я не выживу, сделайте кое-что для меня.
I need you to do something for me.
Я хочу, чтобы ты кое-что сделала.
I need you to do something for me.
Я нуждаюсь в твоей помощи.
But to do that, I need you to do something for me.
Но взамен, ты должен помочь мне.
But I need you to do something for me.
Но ты нужна мне, чтобы сделать кое-что для меня.
Look, I need you to do something for me.
Слушай, мне нужна твоя помощь.
- Hi, it's me. - I need you to do something for me.
- Это я, мне нужна твоя помощь.
I need you to do something for me.
Ты должен сделать что-то для меня.
And now I need you to do something for me.
И теперь мне нужно чтобы ты помогла мне.
I need you to do something for me.
Ты мне нужен, чтобы кое-что сделать для меня.
I need you to do something for me.
Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал.
Then I need you to do something for me.
Тогда мне нужно, чтоб ты кое-что для меня сделала. Что?
Look, I need you to do something for me.
Я хочу вас попросить кое-что для меня сделать.
So I need you to do something for me.
Так что можешь сделать для меня одну вещь?
- I need you to do something for me.
- Мне кое-что нужно.
I need you to do something for me.
Сделай для меня одну вещь.
I need you to do something for me.
Мне нужна твоя помощь.
I need you to do something for me.
Сделай кое-что для меня..
OK, I need you to do something for me.
Сделай кое-что для меня, пожалуйста.
I need you to do something for me.
Мне нужно, чтобы вы кое-что сделали.
I need you to do something for me.
Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал.
And now I need you to do something for me.
- А теперь ты кое-что для меня сделай?
I need you to do something for me.
Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня.
I need you to do something for me.
Ты должен кое-что для меня сделать.
I need you to do something for me.
Я хочу, чтобы ты кое-что сделал.
Listen, I need you to do something for me...
Слушай, мне нужно, чтобы ты сделал кое что для меня...
I need you to do something for me.
Мне надо чтобы ты кое-что сделал для меня.
I need you to do something for me, Maddie. I need you to say goodbye to my kids for me.
Я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня... попрощайся с моими детьми от моего имени.
I need you to do something for me.
Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
I need you to do something for me, OK?
Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделал, ладно?
Listen, my date's in the ladies'room and I need you to do something for me.
Слушай, моя девушка в уборной и мне нужно чтобы ты кое-что для меня сделал.
Then I need you to do something for me.
Тогда сделай для меня кое-что.
I need you to do something for me.
Сделай кое-что для меня.
But I need you to do something for me.
Но мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала.
And... well... i need you to do something for me, If you would.
И... ну... ты мне нужен, чтобы сделать кое-что для меня, если ты сможешь.
I need you to do for me something beautiful and important.
Но я тоже нуждаюсь в тебе... для чего-то прекрасного и очень важного.
Yes, Data, I need to ask you to do something for me.
Да, Дейта, я хотела Вас кое о чем попросить.
Donna, look, there's something really important I need you to do for me.
Донна, знаешь, мне нужно, чтобы ты сделала для меня кое-что важное.
But there's something I really need for you to do for me right now.
Но есть одна вещь, которую ты можешь сделать для меня прямо сейчас.
And if you tell me what I need to know, I can do something for both of us.
Вы хотели, чтобы кто-нибудь Вас нашёл. Скажите то, что мне нужно знать и я помогу нам обоим.
Now, I have something else I need you to do for me.
У меня для тебя есть кое-что другое.
I do, however, have something very important in my van, Jill, and I need you to watch it for me.
Хотя кое-то важное лежит у меня в фургоне, Джил, и я хочу, чтобы ты за ним присмотрела.
Because there's something I need you to do for me.
Потому что ты должна кое-что сделать для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]