Identical traduction Russe
1,184 traduction parallèle
No, no, this is Tiffany, Lisa's identical twin sister, posing with my identical twin, Neil, for the Identical Twins Garage Calendar, 1998.
Нет, нет, это Тиффани, однояйцевый близнец Лисы, позирующая с моим однояйцевым близнецом Нилом, для Гаражного Календаря Однояйцевых Близнецов, 1998.
Their encoding sequences are identical to my own.
Кодовые последовательности идентичны моим.
Some are almost identical.
Некоторые почти идентичны.
We are identical, right down to the mole on our...
Но мы идентичны. - Прямо внизу от нас...
The energy signature's identical.
Энергетическая подпись идентична.
Identical in every way.
Абсолютно идентичен.
They're almost identical.
Они почти одинаковы.
Are you aware the government has 1 7 examples of your handwriting? And a board of experts identified them as identical with the signature of Charles K. Elliot?
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?
Mrs. Lisbon added an inch to the bust line and two to the waist and hems. And the dresses came out as four identical sacks.
Им бы пошли любые платья, но в этих они были просто обворожительны.
If I put two identical matchboxes in front of you... and I said one was American, which one would be better, huh?
Если бы я поставил перед вами два одинаковых коробка спичек и сказал бы, что один из них - американский. Что бы вы выбрали'?
They're almost identical to ours.
Они практически идентичны нашим.
He thinks I'm two identical twins... pretending to be the same person.
"Ну давайте, прибавьте энергии!" А Йодо, типa, расслабился, чувак.
But they're supposed to be identical.
Но они должным одинаковыми.
Niles, the beds were identical.
Найлс, кровати были абсолютно одинаковые.
I have found my identical hand twin.
Я нашёл своего идентичного ручного брата-близнеца.
My identical hand twin!
Моего ручного брата-близнеца!
What's an identical hand twin?
Что такое ручной брат-близнец?
It's a guy with my identical hands.
Это парень, руки которого идентичны моим.
Come on, identical hands!
Да ладно тебе, это же одинаковые руки!
Identical hand twins.
Идентичные ручные близнецы.
I found my identical hand twin!
Я нашёл своего ручного близнеца!
I found my identical hand twin.
Я нашёл своего идентичного ручного близнеца.
My identical hand twin.
Идентичного ручного близнеца.
They're identical.
Они идентичны.
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Even with identical DNA, they differ on key issues.
Не позволяй идентичности их ДНК обмануть тебя. Они отличаются в некоторых ключевых вопросах.
- She's got an almost identical woman...
- Она договорилась с похожей на неё женщиной...
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
They're identical.
Они одинаковые.
- I have found my identical hand twin.
- Я нашел своего ручного близнеца.
A guy with my identical hands.
Человек, с точно такими же руками, как у меня.
I found my identical hand twin.
Я нашел своего ручного близнеца.
My identical hand twin.
Ручного близнеца.
They're identical.
Идентичные.
Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
Вы согласились бы заплатить хорошие деньги за то, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?
Identical, yes...
Одинаковых, да...
Here, you meet two identical brothers.
Там два брата-близнеца.
'Mandy Strachan, 21 years old, identical MO.'
Мэнди Стрэкхэн, 21 год. Тот же почерк.
Yeah, they're identical.
Да, они идентичны.
Only identical twins are eligible. It's a twin study.
Подходят только идентичные близнецы, это исследование близнецов.
But this is a study for identical twins.
Но это исследование для идентичных близнецов.
But you're not identical twins.
Но вы - не идентичные близнецы.
Look, I may be identical to you in every possible way but that doesn't mean I'm anything like you.
Послушай, профессор. Может быть, я и самая точная твоя копия, но это не значит, что я такой же, как ты.
It's identical to the rhythm produced by the eight-chambered Ktarian heart.
Это идентично ритму восьмикамерного ктарианского сердца.
We have identical handicaps.
У нас одинаковые недостатки.
I came here thinking that you were opposite sides of the same coin- - identical, but different.
Я пришла сюда, думая, что вы - противоположные стороны одной монеты, идентичные, но разные.
His neocortical readings are identical to Tabor's, and he has the same microfractures along his right temple.
Его неокортикальные показания идентичны с Тэйборовскими, и у него такие же микротрещины вдоль правого виска.
It's identical to the one Nick found in Belize.
Он идентичен найденному Ником в Белизе.
It's almost identical to the Nicholas Ballard skull in the Smithsonian.
Почти идентичный черепу Николаса Балларда, хранящегося в Смитсоновском институте.
Identical to the one you found in Belize.
Идентичный найденному вами в Белизе.
What did they do... to make two such identical wounds?
Что они сделали, чтобы раны получились одинаковыми?