English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / If he's not there

If he's not there traduction Russe

183 traduction parallèle
If you are not only Lord Kim Eung Boo's son, there is no way he will leave you alone...
он не оставит Вас в покое...
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
Because if he's not here when Miller comes, my hunch is, there won't be any trouble, not one bit.
Потому что если его не будет здесь когда вернется Миллер, клянусь горбом, здесь не будет проблем, ни одной.
I wonder if there is anyone here who thinks he's better than this man who has not harmed a soul.
Я хочу знать, есть ли среди вас хоть один, кто чувствует себя выше вот этого человека, который не причинил никому зла.
- He would have let me know. - And if he's not there?
- Он бы меня предупредил. - И все-таки, если его там нет?
If he's not there, the work has to stop.
Если его нет, работа остановится.
Well if he's there it's not a matter of choice.
Ну, если он там, это не вопрос выбора.
If he's there or not there, I still see him.
Читать пробовала, у нас в метро все читают, да где там...
And what if he's not there?
А если его там нет?
He doesn't give a shit, if there's a war or not, can't you see?
А какая ему разница - есть война или нет. Ему наплевать.
If there's not another man there, who's mad for the woman he loves... Poor Clement gets bored.
Когда в доме есть мужчина, которьiй интригует тебя, которого трудно понять, это очень нравится женщинам, она увлеклась Клеманом.
Right now he's doing all he can to turn Sharikov against me not realizing that if someone were in his turn to set Sharikov against Shvonder himself there'll soon be nothing left of Shvonder but the bones and the beak.
Он сейчас всячески старается натравить его на меня не понимая, однако, что если кто - нибудь, в свою очередь натравит Шарикова на самого Швондера, от него останутся только рожки да ножки.
And if he's not there?
А если его там нет?
In the morning, dad goes behind the door. If you look, he's not there : he's at work.
утром, папа скрывается за дверью он работает
He's probably not there, but if I don't look, I'll always wonder.
Наверное его там нет, но если я не посмотрю - не прощу себе.
" If someone who's about to drown himself were to hesitate at the last moment whether to jump or not from the bridge, I advise him to remember the headmaster, and he will realize there's only one option :
" Если бы кто-то, кто решил покончить с собой, засомневался бы в последний момент, прыгать ему в воду или нет, то ему стоило бы вспомнить директора, чтобы понять, что есть только один вариант :
If something goes wrong up there, the other 16 people on board... can't be wondering if he's going to do his job or not.
Если что-нибудь произойдет, то остальные не должны волноваться о том, сможет ли он выполнить свою работу!
There's not much energy in the internal batteries. If Shinji doesn't waste it groping blindly in the dark, if he stays in the most minimal life-support mode, then he can survive for sixteen hours.
Внутренний запас энергии ограничен но если Синдзи не будет тратить ее на беспорядочные движения а переведет Еву в режим поддержки жизнеобеспечения он сможет продержаться еще примерно 16 часов.
And if we choose not to cooperate, if we do not see the wisdom in his alien-influenced logic then there's an alien fleet waiting and ready to be used against us his own people, as he did once before.
Если мы предпочтем конфликт, не увидим мудрости его чужеродной логики у него есть инопланетный флот, готовый к применению против нас против его собственного народа. И он уже делал это однажды.
If he's not, he has a reason because there is not a cruel or careless bone in his body.
Если его здесь нет, значит на это есть причина, в нём нет ни капли жестокости.
- So what if he's not there?
- Ну и что, если его нет рядом?
If he's not out of there by then, well....
Если к тому времени он не выйдет, что ж....
Well if he's not touching you, well then there's something wrong.
Ну, если он не трогает тебя, что-то не так.
If he's not there, we'll go to Maris'.
Если его там нет, то пойдём к Марис.
EVEN IF HE GETS ANGRY, EVEN IF HE ISN'T ALWAYS THERE, IT'S BETTER THAN NOT HAVING ONE AT ALL.
Даже если он сердится, даже если его нет рядом, всё равно это лучше, чем если бы его совсем не было.
Wait, if he's not there...
Подождите, если... если он не здесь...
If the captain's not there to finish it... if Niska finds out he's being held... and may speak as to who hired him...
Если там нет капитана, чтобы завершить сделку И если Ниска выяснит, что тот задержан... и может сообщить о том, кто его нанял...
He knows more than you'd think, seriously, if there's something bothering you and you're not sure about something, just ask him and he'll tell you.
Он знает больше, чем ты думаешь. Серьезно, если тебя что-то волнует, и ты в чем-то не уверена, просто спроси его, и он тебе скажет.
Need to call him, but not sure if he's there.
Надо ему позвонить. Но не факт, что он там.
Thing is if you want to get to the title maybe he's not the one to take you there.
Это я к тому, что если ты хочешь завоевать титул, вполне возможно, что он не тот человек, который тебя к нему приведет.
My only issue is that my husband wants to leave. How can I work on that if he's not there?
Единственная моя проблема в том, что мой муж хочет бросить меня, и что мне с этим делать, если его даже в комнате нет?
But he's not there. And if I came to you and said the same thing, then what would your explanation be? As a doctor.
Но его здесь нет. как бы ты это объяснил?
If he's not gone in five minutes, I'm gonna go out there and tell him how old you really are.
Если через пять минут он не уйдет, я выйду и скажу, сколько тебе лет.
I don't want someone who doesn't want me, but if there's the slightest chance that he does, I'm not leaving Seattle.
Мне не нужен человек, которому не нужна я, но пока есть хоть малейший шанс, я не уеду из Сиэттла.
If the Lupron causes respiratory problems, it means he's not on steroids. Which means there's something else wrong with him.
Если Люпрон вызовет респираторные проблем, то это значит, что он не на стероидах, а значит с ним что-то еще не так.
If he's not on board, there's no digging in that cell, and if there's no digging, then there's no escape.
Ты бы дал ей жить своей жизнью. Что это должно означать?
If he's not out of there in thirty minutes, disconnect him manually.
Если он не выйдет оттуда через 30 минут отрубайте его.
If he's not there, then where the hell is he?
Если он не здесь, тогда, к черту, где же он?
If Gaspard wakes up and realizes I'm not there, he's going to be very pissed off.
Если Гаспар проснётся и увидит, что меня нет, он будет вне себя от злости.
If not, there's this young buck out in Salisbury thinks he can snatch up the First District seat.
Если нет, есть один сопляк в Сэлсбери, который считает, что может захватить кресло в первом округе.
He's a good man, but if you want someone who's gonna be there, then Pete's not that guy.
Он хороший парень, но если тебе нужен кто-то кто будет с тобой рядом, тогда Пит не тот парень.
If he's not there, kill her.
И если его там нет, убейте ее.
If he's not willing to divorce me, then there's nothing I can do, right?
Похоже на то.
It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table.
ƒурацка € иде €, но € бы хотел увидеть лицо мамы ¬ ербека, когда она придет домой ј он нележит св € занный, а выпрыгивает из-за ограды " ли сидит за кухонным столом.
She stands to gain as much as he does if there were to be a financial settlement, which is not gonna happen because he's lying.
Она тоже финансово... ... заинтересована в этом иске. Но у вас ничего не выйдет.
If he's not there, I don't know where to find him. "
Если его там нет, я не знаю, где его искать ".
Well, if he's not coming there for a job interview, he's either coming to your hospital for a social visitor because he's a patient.
Ну, если он едет туда не на собеседование, он либо едет туда для неофициального визита, либо он сам пациент.
But when his car pullsout of the alley he's not in it. * You know I'd walk right out the door * * if I could onlyget the nerve * * and I'd find * * someone kind * * like I know I deserve * * somewhere there is a man * * that could be loving me *
Но когда его машина выезжает из переулка его в ней нет.
But if he sizzles up like fatback bacon in front of everybody there's not gonna be much of a meeting, now.
А если он поджарится, словно бекон у нас на глазах ни какой встречи не получится.
- Chuck has family and friends in there. And if we blow Chuck's cover then not only he will have to go underground, but so will everyone else.
Я говорю о том, что у Чака здесь находятся семья и друзья, если мы разрушим прикрытие Чака, то тогда придется прятаться не только ему, но и всем остальным тоже.
If he was building something, it's not there anymore.
Если он что-то строил, этого здесь уже нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]