If he doesn't traduction Russe
2,664 traduction parallèle
When a guy gets a girl pregnant in high school, even if he does the right thing and steps up and marries her, that doesn't mean that the two of them love each other, it just means they're two good people who're trying do the right thing.
Когда девушка в школе беременеет от парня, даже если он делает правильную вещь и женится на ней это не значит, что эти двое любят друг друга, это значит только, что они два хороших человека, которые пытаются сделать правильную вещь.
If he follows, he follows, if he doesn't, he doesn't.
Если он последует за тобой, значит он последует за тобой, если нет, то нет.
He'll be fine here if Kathy doesn't come.
Он будет впорядке, даже если Кэти не приедет.
And if he doesn't comprendez, do you?
А если он не компренде, как насчёт вас?
He acts as if he doesn't even want me around.
Он ведет себя так, как будто даже не хочет, чтобы я была рядом.
He doesn't think anyone even went and knocked on Joe Bevan's door, or, if they did, they didn't get back to him.
Он думает, что никто даже не стучался в дверь Джо Бевана или, они просто ничего не сказали парнишке.
I said that if he-he doesn't make it on Broadway by now, then odds are he never will.
Я сказала, что если в ближайшее время он не попадет на Бродвей – скорее всего, шансов больше не будет.
Because he's afraid if he doesn't, it just ends.
Потому что он боится, что если он не сделает этого, все просто закончится.
"If Beau Randolph doesn't heed our voices, he must fall to our wrath."
Если Бо Рэндольф не слышит наши голоса, он должен пасть от нашего гнева ".
He'll kill her if he doesn't get to you.
Он убьет ее, если не получит тебя.
Have you thought about what might happen to me if he doesn't?
А ты думал, что будет со мной, если он не сможет?
- I- - He's been really, really upset at school the last few days, and I asked him if he was all right and he said he was, but it doesn't seem like he is.
Он ходил совершенно подавленный в школе последние несколько дней, и я спросил, все ли у него в порядке, он сказал, что да,
What if she doesn't think he's dead?
А что если она не думает, что он мертв?
And if he doesn't...
Но если он не очнётся..
If she doesn't like what he's preaching, there's plenty of other churches in boiling Springs.
Если ей не понравятся его проповеди, то в Бойлинг Спрингз полно других церквей.
And if he doesn't...
А если нет...
So instead of trying to get him out of here, you better be hoping he dies, because if he doesn't, he's gonna be driving tour buses up and down main street.
Так что вместо того, чтобы пытаться выпроводить его отсюда, лучше молитесь о его смерти, потому что в противном случае, он будет рассекать по городу с экскурсионным автобусом.
- The subject here is in an unconscious condition, which he believes to be his catabasis, and he won't be able to reach the surface if he doesn't "confront the Dragon", Doctor.
То, о чем идет речь, находится в бессознательном состоянии, которое, как он считает, является его нисхождением, и он не сможет достичь поверхности, если не "встретится с Драконом", доктор.
- I'm just trying to wrap my head around what you're thinking here, because Max will be okay if he doesn't get the vending machine back.
- Просто пытаюсь понять, зачем тебе всё это, ведь Макс переживет, даже если не получит эти автоматы.
If he doesn't like it, sell it on ebay.
Если ему не понравится, продайте через Ebay.
If you're not sure, then he hasn't, because it's a charge for civil rights violations that never doesn't end with badges and service revolvers being tossed on desks.
Если вы не уверены, значит не был, Потому, что это обвинение в нарушении прав гражданина которое всегда завершается увольнением со службы и сдачей табельного оружия.
If he doesn't deliver, I'm an invader without an army.
Если он не сможет выполнить свою часть сделки. Я захватчик без армии.
And if he doesn't respect you, he won't respect me, and he will eventually leave.
Но если он не будет уважать тебя он не будет уважать меня, и он в конце концов уйдет
And if he doesn't?
- А если он не соберется?
Hell, if he doesn't, it wouldn't be the first time.
Черт, а если нет - это будет не в первый раз.
If your kid doesn't put in some farm time, or he's gonna stay like that.
Если твой ребёнок не будет уделять время на фермерство, он таким и останется.
And if he doesn't want to undo it?
А если он не захочет снять проклятье?
And what if he doesn't love you back?
А что если он не любит тебя?
Look, one thing I learned at the ATF, if an agent is not in control, he doesn't belong in the field.
Слушай, есть одна вещь, которую я вынес из АТФ, если агент не может контролировать себя, то он для этой работы не годится.
And what if he doesn't do what I say?
А что, если он не захочет делать то, что я ему скажу?
He doesn't even know if he got it or not.
Он даже не знает, было ли оно у него.
If he doesn't get it, then you don't need him anyway.
Если он не примет этого, значит тебе он не нужен.
Anyway, what if he thinks I'm asking too much of him, and I ask him to plant the ficuses, and he doesn't want to, and he gets weird about it, and it ruins our friendship?
В любом случае, что если он подумает, что я прошу слишком многого и я попрошу его посадить фикусы, а он не захочет этого и странно отреагирует, и это разрушит нашу дружбу?
Well, if he doesn't want to live with her, then he should tell her how he feels.
Ну, если он не хочет жить с ней, то он должен сказать ей, что он чувствует.
If this doesn't work, he'll never speak to me again.
Если это не сработает, то он никогда больше со мной не заговорит.
But what if he really likes me but he doesn't know that I like him, - and that's why he's being so weird?
Но вдруг я ему нравлюсь, но он не знает, что нравится мне, и поэтому повел себя странно?
But what if he doesn't really like me, and he just got caught up in the whole romance of Valentine's Day and doesn't really know how to tell me he doesn't like me?
Но если я ему не нравлюсь, и для него это была просто интрижка на День святого Валентина, и он не знает, как сказать мне, что я ему не нравлюсь?
And if he doesn't?
Что если нет?
If I'm right, if he knows about defiance, it's both of us he doesn't trust.
Если я прав, если он знает о Дефайнс, он не доверяет нам обоим.
And if he doesn't trust us when he gets tired and thirsty and goes looking for water, he's going to drink from someone else's trough.
И если это так, то когда он устанет от жажды и будет искать воды, он пойдет пить с чужого корыта.
If he doesn't, I'll handle him.
Если нет, я с ним разберусь.
What if he doesn't make that argument?
Что, если он не будет поднимать эту тему?
Well, if he doesn't do well, he can always approach my client outside of her place of employment, again.
Если он напортачит, то всегда может подстеречь мою клиентку после работы.
Besides, if that doesn't work, he'll be seeing me at the fund-raising gala.
Если это не сработает, он увидит меня на благотворительном ужине.
If he doesn't, he's probably dead, so we get to keep the house until we all go to prison.
Если нет, наверное, он умер, и дом будет нашим, пока мы не сядем в тюрьму.
If he doesn " t pay a ransom of $ 152,000 he can forget about ever seeing his daughter again.
Скажешь ему, что ты похищена, и что, если он не заплатит выкуп в 152 тысячи долларов, он может забыть о своей дочери.
But if he doesn't and he becomes King of France as well, he'll have so much power,
В противном случае он станет Королем Франции и, он получит огромную власть,
I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here.
Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда.
And if he doesn't show...?
И если он не объявится? ..
Marty is going to crumble if it doesn't go perfectly, and he proves he's a "man."
Марти не выдержит, если он не пройдет идеально, и он не докажет, что он "мужик".
Well, if Bobby S doesn't allow cell phones in his presence, maybe he and Ryan are still just playing pool.
Ну, если Бобби С против телефонов в его присутствии, может быть, они с Райаном все еще играют в бильярд.
if he's still alive 35
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62
if he didn't 28
if he hadn't 19
if he 47
if he dies 138
if he wins 28
if he knew 26
if he does 148
if he finds out 37
if he was 62