Ignorance is bliss traduction Russe
51 traduction parallèle
Ignorance is bliss.
Невежество это блаженство.
Ignorance is bliss.
Cчaстьe - в нeвeдeньe.
They say, "Ignorance is bliss."
Гoвopяm, нeвeжecmвo блaжeннo.
It's, like, ignorance is bliss... and this place is fucking Disneyland.
Это, типа, незнание - это счастье... и это место - гребаный Диснейленд.
Ignorance is bliss.
В неведении - блаженство.
if ignorance is bliss, why aren't there more happy people in the world, then?
"Если счастье в неведении, почему на свете так мало счастливых людей?"
Ignorance is bliss, Lieutenant.
Меньше знают, лучше спят, лейтенант.
- Ignorance is bliss, my friend.
- Неведенье - благо, друг мой.
Ignorance is bliss.
Блажен неведающий.
Apparently, ignorance is bliss.
Очевидно, невежество - это блаженство.
Ignorance is bliss, my friend.
Незнание - блаженство, друг мой.
Ignorance is bliss.
Незнание - это счастье.
Trust me... Ignorance is bliss.
Поверьте... счастье в неведении.
Well, if it means sinking to your level, then ignorance is bliss.
Если это значит, что нужно опуститься до твоего уровня, тогда непонимание - это счастье.
But if ignorance is bliss, then prepare for a torrent of pleasure.
Но если счастье в неведении, тогда готовьтесь к потоку удовольствия.
Βut I suppose in your view ignorance is bliss. Right, Mr. Grossmann?
Но я подозреваю, на ваш невежественный взгляд, это все блажь, так?
Sometimes, ignorance is bliss.
Иногда незнание блаженство.
In some cases..... ignorance is bliss.
Иногда в неведении счастье.
Ignorance is bliss.
Меньше знаешь, лучше спишь.
There is a saying "ignorance is bliss" What if you're such an awful person when you find your identity?
Как говориться " Блаженство в неведении что ты ужасный человек?
If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria.
Если игнорирование - это счастье, тогда синдром Дауна должен быть эйфорией.
They say ignorance is bliss.
Говорят, неведение это блаженство.
Yep. Ignorance is bliss.
Да. неведение это блаженство.
Ignorance is bliss, huh?
Блаженство в неведении?
Ignorance is bliss for a reason.
Говорят, незнание - это блаженство.
Ignorance is bliss, right?
Невеженство это блаженство, правда?
What, that ignorance is bliss?
Какой, что неведение - благо?
Ignorance is bliss, my friend.
Невежество - это блаженство, мой друг.
Ignorance is bliss.
Невежество - блаженство
So that got me thinking about never telling her, and how ignorance is bliss, and about Bruce Wayne, right?
- Вот я и решил вечно молчать. Ну, меньше знаешь, крепче спишь. Вот, скажем, Брюс Уэйн.
I don't believe ignorance is bliss.
Я не верю, что счастье в неведении.
Sometimes ignorance is bliss.
Иногда неведение это благо.
Ignorance is bliss.
Неведение - благо.
- Ignorance is bliss.
Неведение - благо.
No, ignorance is bliss.
Нет, счастье в незнании.
- Maybe ignorance really is bliss.
Знаете, возможно, неведение - действительно благо.
Ignorance is bliss.
Счастье в неведении.
Ignorance is fucking bliss, man.
Необразованность - офигенное счастье, чувак.
Ignorance, in this case, truly is bliss.
Отрицание, в данном случае, истинное благословение.
¶'Cause ignorance Is not bliss ¶
Потому что невежество Разве это не счастье
- Maybe ignorance really is bliss.
Может быть, неведение - это действительно счастье.
Ignorance is never bliss.
Нет в нем никогда счастья.
Because in my advanced middle age, I've learned one thing, and that's ignorance truly is bliss.
Потому что к моему поздне-среднему возрасту я выучил одну вещь, а именно, меньше знаешь - крепче спишь.
And ignorance is... what's the opposite of bliss?
А неведение... Что противоположно блаженству?
Ignorance is not bliss.
Незнание не есть благо.
But in his case, ignorance is most assuredly bliss.
В его случае очевидно, что незнание - это счастье.
bliss 80
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore him 226
ignore 38
ignorant 53
ignorance 22
ignored 16
ignore me 55
ignore her 79
ignore it 135
ignore them 88
ignore him 226