In cold blood traduction Russe
477 traduction parallèle
- To be shot down in cold blood.
И хладнокровно застрелить.
In cold blood.
Это же "мокруха".
A kid in cold blood.
Это же живой ребенок.
I don't like the thought of it somehow. It's like doing it in cold blood. Come on.
Не хочу я так хладнокровно убивать.
You can murder a man, kill in cold blood... but you cannot pull a man's beard!
Убить человека вам ничего не стоит,.. ... а потянуть за бороду не можете!
Just don't want them fancy friends of yours... to say you had a brother who shot you down in cold blood.
Из каких соображений? Не хочу, чтобы потом твои дружки рассказывали, что тебя безоружного застрелил брат тебя повесят, пока ты ещё живой.
He shot me down in cold blood.
Он хладнокровно убивал меня!
I killed her deliberately and in cold blood... and she wasn't my first victim either.
Я убил ее преднамеренно и хладнокровно... и она была не первой моей жертвой.
My heaviest hook would be a good weapon. But did I have it in me to kill him in cold blood?
Мой большой крючок был бы самым эффективным орудием, но просто так хладнокровно убить мальчишку ;
Are you sure you'd be able to use it in cold blood?
Вы уверены, что сможете хладнокровно это использовать?
Could you use it in cold blood?
Сможете ли вы хладнокровно это использовать?
But not after the fact. Not in cold blood.
Но хладнокровно убить после этого?
Murdered his wife... fiendishly and in cold blood.
Убил свою жену. Жестоко и хладнокровно.
Well, you can't kill us in cold blood!
Вы не можете хладнокровно убить нас!
I just saw you kill a friend in cold blood. Why?
От Зонтара, конечно.
I will not kill in cold blood.
Я не буду хладнокровно убивать.
You would have killed him in cold blood.
- Хорошо хоть не так хладнокровно. - Пошли.
Murdered in cold blood like a silly schoolgirl on that wretched Hanging Rock.
Была изнасилована. Убита, как глупая школьница на этой проклятой Висячей Скале.
He prepares everything, kills a man in cold blood and hides away.
Приготовит всё заранее, сделает хладнокровно и на дно.
You and your partner and your pig-faced brother... ambushed us on the beach... and if the rabbi hadn't pulled the trigger... you'd have shot us both in cold blood!
Это ты, твой партнер и твой свиноподобный братец... напали на нас на побережье... и если бы ребе не нажал на курок... ты бы хладнокровно нас перестрелял!
- In cold blood?
- Так сразу? Отморозиться и...
At least not in cold blood.
Во всяком случае не таким способом.
Gun me down in cold blood, like a dog?
Пристрелить меня как собаку?
But... to face it now in cold blood!
Но вот так хладнокровно встретить ее сейчас...
My husband was not a likeable man but to be murdered in cold blood...!
Мой муж был не очень приятным человеком. Но быть так хладнокровно убитым...
he killed a man in cold blood.
он хладнокровно убил человека.
And so, on that fateful night, Mr. Pace was shot in cold blood.
Деньги вам нужны были позарез и сейчас. И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
And me in cold blood!
Совершенно хладнокровно!
Yes, but 10,000 in cold blood?
Да, но 10000 в одно мгновение?
Kill me in cold blood.
Хладнокровно убей меня.
How can they shoot their own people like that in cold blood?
Как они могут хладнокровно стрелять в своих собственных сограждан?
Last night, my youngest son, Charlie... God bless his soul... was gunned down in cold blood right here in our own hotel.
Вчера ночью мой младший сын, Чарли, мир праху его, был хладнокровно убит в нашем отеле.
"Modern Homicide Investigation," "In Cold Blood..."
"Современное расследование дел об убийцах", "Хладнокровно...".
Kill me in cold blood? I don't think so.
Хладнокровно меня убьёшь?
This television funny-man killed his brother in cold blood.
Этот актер-комик хладнокровно убил своего брата.
So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, who has been accused of shooting his brother Stan in cold blood.
Заканчивается 54-й день процесса бывшей телезвезды, Сэма Свита, обвиняемого в преднамеренном убийстве своего брата.
Jake, he shot them in cold blood.
Джейк, он застрелил их хладнокровно.
He slaughtered those men in cold blood.
Он убил этих людей хладнокровно.
And dangerous. Jake, he shot them in cold blood.
Джейк, он застрелил их хладнокровно.
And when all that evidence is laid before you when all these pieces weave together, you will conclude you will know that Alexander Cullen is guilty of murdering three people in cold blood and with malice aforethought.
И когда все доказательства будут предъявлены вам и все детали сложатся в одну картину, вы поймёте вы убедитесь что Алекс Каллен виновен в убийстве трёх человек в хладнокровном убийстве с заранее обдуманным намерением.
This guy shot a man in cold blood and I feel like bringing him home for Christmas dinner.
Он стрелял в человека, а мы уже готовы пригласить его на рождественский обед.
What kind of sympathy are you gonna get by killing innocent people in cold blood?
Какие симпатии вы хотите заслужить, хладнокровно убивая невинных людей?
- You shot in cold blood.
- Ты пристрелил того.
I felt I could reproduce the warmth and flesh and blood of life... far more better in wax than in cold stone.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
I start to figure maybe they won't take me... and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... and everything in the middle of the room begins to swim... and I get black spots in front of my eyes... and they say I've got high blood pressure again. And all the time I'm cool as ice!
Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!
Thy bones are marrowless ; thy blood is cold. Thou hast no speculation in those eyes which thou dost glare with!
Кровь твоя застыла, В костях нет мозга, зренья нет в глазах, Что на меня уставил ты...
Even now, when I think of his eyes, my blood turns cold in my veins.
Даже сейчас, когда я думаю о его глазах, кровь стынет в венах.
Being murdered in cold blood is not nonsense.
Быть хладнокровно убитой - это не вздор.
An adventurer in cold blood.
- Как Арсения Лупе.
my mama kept it in a fruit jar up in the medicine cabinet between the cold tablets and the monkey blood.
мама оставила это во фруктовой банке в кабинете между жаропонижающим и обезьяньей кровью.
He, a married man, in the cold blood, used pauvres Miss Lemon to gain access to Poirot and to plant into our minds a story ridiculous of his master working for the Italian government.
Он, женатый человек, хладнокровно использовал бедную мисс Лемон, для того, чтобы добраться до Пуаро. И заставить поверить в глупую историю, что его хозяин работает на итальянское правительство.
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
bloody idiot 27
blooded murder 40
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
bloody idiot 27
blooded murder 40