Induction traduction Russe
150 traduction parallèle
"You are hereby notified to report on December 28... " 5 : 00 a.m. For induction ".
Настоящим сообщается, что вы должны явиться 28 декабря в 5 : 00 для призыва на военную службу.
Open main induction.
[Капитан] Открыть впускной клапан.
Main induction open, sir.
Впускной клапан открыт, сэр.
"Induction of psychoneuroses " by conditioned reflex under stress. "
Внушение рефлекторного психоневроза в условиях стресса.
Buchki is getting an induction.
Бучки проходит посвящение.
- Buchki is getting an induction.
- Бучки проходит посвящение.
What is this induction and all about?
Что это за посвящение?
But, just postpone your induction for a few days. Please.
Но, может отложишь посвящение на пару дней, пожалуйста...
"If you opt for induction, why then should I stay alive?"
"если ты примешь сан, зачем мне жить?"
- Induction valve open. - Check.
- Клапан открыт.
Perhaps by induction.
Возможно, индукцией...
- How'd the kid take the induction, Ugly?
- Что там с газами?
Cytronic induction.
Цитроническая индукция.
He accepts the risks of induction without the necessary preparations?
Он принимает риски индукции без необходимых приготовлений?
Make sure she has comfortable quarters and suitable clothes for my induction.
Удостоверьтесь, что ей предоставили удобные апартаменты и одежду, подходящую для церемонии моего вступления в должность.
I normally take the oath to consider an induction, let alone assemble one.
Обычно я обещаю обсудить возведение в должность, не говоря уж о созыве собрания.
This is the Induction Therapy Section.
Это отдел индукционной терапии.
Gentlemen, get a move on, or does someone want to find himself back at the induction center today?
√ оспода. ∆ ивее, живее... " ли может, кто-то хочет оказатьс € ¬ военкомате уже сегодн €?
Or I'll arrange a meeting for you at induction!
Цƒл € теб € € ƒатнер! Ц "аткнись, ƒатнер!" ли € устрою тебе встречу с военкоматом. Цƒа ну, правда?
After his official induction, the Matrix can be worn only by the President.
После официального вступления в должность Матрицу может носить только президент.
My ordeal at the induction has made me tired.
Испытание на инаугурации очень меня утомило.
You knew about this before your induction?
Вы знали об этом перед своим возведением в должность?
Yes, it should have been played at my induction, only 50 times lower.
Да, эта музыка должна была играть на моей инаугурации, только в 50 раз тише.
Have you forgotten your induction?
Вы забыли о своей инаугурации?
My induction?
Моей инаугурации?
I gave him some induction coils.
А я ему катушку для сборки подарил...
Would a binary induction system serve the purpose?
Поможет ли двойная система индукции?
I wonder, perceptual induction.
Интересно, перцепционная индукция.
- Perceptual induction.
- Перцепционная индукция.
NYSSA : Looks like an induction furnace.
Похоже на индукционную печь.
The most powerful hallucinatory induction I've ever come across.
Самая мощная галлюциноторная индукция, с которой я сталкивался.
An induction loop.
Петля индуктивности.
The Master's perfected the induction loop.
Мастер усовершенствовал петлю индуктивности.
A variable induction fieId- - possibly a Iife-form.
Изменяемое индукционное поле.. возможно, форма жизни.
They're putting out an induction field that would block out 99 % of all transmissions.
Видите? Они генерируют поле взаимной индукции которое блокирует 99 % всех передач в обе стороны.
I have initialized the plasma induction coils.
Я активировал катушки ввода плазмы.
It was only my induction day, and I was getting yelled at.
Только первый день призыва, и уже на меня вопят.
Liquid-cooled dual overhead cams, 16-valve, 1052 cc, in-line four Ram Air induction, 6-speed gearbox, and 320-mm front disks.
16-ти цилиндровый двигатель с водяным охлаждением мощностью 1052 л.с., 4-х клапанная система принудительного впрыска, 6-ти скоростная коробка передач, 320 мм передние диски.
Activate the neural induction field.
Активировать нейро-индукционное поле.
I could try neuropolaric induction but that's a very serious operation and I'd rather not do that unless it were absolutely necessary.
Я могу попробовать нейрополярную индукцию, но это очень серьезная операция, и я бы предпочел не делать ее без крайней необходимости.
He's not responding to cardiac induction.
Он не реагирует на кардио-индукцию.
All power sources on core induction bus.
Все источники питания ядра подключены.
Give me Lem Sat 4, please, with a proton induction thermoscan.
Общий обзор, отметка 4, сканирование с протонной индукцией.
For Phil Rizzuto's induction to the Hall of Fame.
Для процедуры вступления Фила Риззуто в Зал Славы.
Induction stabilisers, check.
Индукционные стабилизаторы - готовы.
For the pulses to be strong enough to reach Deep Space 9 we'll have to boost power to the induction grid.
Для того, чтобы сумел достигнуть Дип Спейс 9, нам нужно обеспечить энергией индукционную сеть.
Aligning induction field.
Выравниваю поле индукции.
You might try an enzymatic induction.
Вы можете попробовать ферментную индукцию.
Induction stabilizers set.
Индукционные стабилизаторы настроены.
Mr. Grant, open induction valves one and two. - Where are they?
Мистер Грант, откройте клапаны один и два.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on". This is the limitations of our current technology.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.