Is fine traduction Russe
5,316 traduction parallèle
Kaltenbach is fine.
Кальтенбах в полном порядке.
Everything is fine.
Все хорошо.
This is fine.
Сойдет.
The eggs is fine.
- Нормальные они.
- No. Storytime is fine, but we should...
— Книжки — это хорошо, но...
End of day is fine.
К концу дня.
Oh, uh, yeah, shrimp is fine.
Да, креветки подойдут. Отлично.
He says your missus is fine.
Он говорит, ваша жена в порядке.
Which is fine.
Что нормально.
You can tell me or not tell me yours. Or a fake one is fine.
Можете назваться или не назваться, или вообще придумать имя.
Mm-hm. Then after the first year is fine and, uh... troop numbers look agreeable, are you sure you can procure this many on your end?
Тогда если в первый год всё будет хорошо, численность войск выглядит неплохо, вы уверены, что сможете обеспечить так много в конце своего срока?
You wanna sit in there and talk about old times, that is fine.
Если тебе охота сидеть и вспоминать, как оно было в далёкие времена - ради бога.
No, no, no, calling me handsome is fine.
Называть меня красавчиком - это нормально.
My heart is fine!
Моё сердце в норме!
- Next week is fine.
- Тогда через неделю.
Everything is fine.
Все в порядке.
Right here in the hall is fine.
Прямо здесь, в холле.
Marcus is fine...
С Маркусом всё в порядке...
Everything else is fine.
Всё остальное в порядке.
Patsy Cline is fine.
- Пэтси Клайн сойдет.
Meeka, you? - A bottle is fine.
- Я из горла могу.
I'm sure everything is fine.
Уверенна, все в порядке.
Everything is fine.
Все уже хорошо.
No, but you can read, obviously, so your short-range vision is fine.
Нет, но ты явно можешь читать, значит, твоё ближнее зрение в порядке.
Glee Club, William, Frodo... this fine young man standing next to me is Superintendent Harris's one and only nephew, Mr. Myron Muskovitz.
Хор, Уильям, Фродо... это прекрасный молодой человек, стоящий рядом со мной, единственный и неповторимый племянник управляющего Харриса, мистер Майрон Масковиц.
Everybody is fine with you being with Sam.
Все рады, что ты встречаешься с Сэмом.
Jackson is fine.
Джексон в порядке.
- God. Everything is gonna be fine.
С ним все будет в порядке.
You can tell that Benedict Arnold teaching assistant of mine that I am fine... And he is fired.
Можешь сказать этому Иуде, который считается моим ассистентом, что я в норме... и что он уволен.
Everything is gonna be fine.
Всё будет хорошо.
Yeah. And he or she is doing fine so far, so that's good.
И пока что, у нее или него, все хорошо.
No. The thing is that... we're fine.
Нет.
That's fine as it is.
Ничего страшного.
I mean, it is an amphibious exploring vehicle, so it should be fine, right?
В конце концов, это же машина-амфибия. Что с ней случится? Да.
If you want to kill yourself, fine. But you're gonna wait until this baby is born,
Хочешь убить себя, ладно.
But bottom line here, Kim Wexler is a fine attorney.
Но дело в том, что Ким Уэкслер - хороший адвокат.
Fine tobacco it is.
Хороший табак...
And Slippin'Jimmy I can handle just fine. Slippin'Jimmy with a law degree is like a chimp with a machine gun.
И я не против Скользкого Джимми, но Скользкий Джимми с юридическим образованием – это просто обезьяна с пулемётом.
Hell, I'll put on a private concert for them, show the world that, uh, Luke Wheeler is doing fine without Rayna Jaymes.
А я сыграю приватный концерт, покажу всем, что у Люка Уилера все отлично и без Рейны Джеймс.
Fine is not what these guests expect. You of all people know that.
- "В порядке" это не тот уровень, который рассчитывают увидеть здесь гости!
A fine-looking boy, is he not?
Красивый мальчик, не так ли?
But dressing up in fine clothes is not one of them.
Но наряжаться в красивые наряды не один из них.
Okay, fine, there is a lady here, which is why it would be great if you could just sneak out the back door so she can walk without shame.
Ну ладно, ладно, здесь девушка, и было бы здорово, если бы ты просто по-тихому св
I'd be totally fine if I was, but the point is...
Я бы не парился, если был таким, но дело в том...
Like, for example, you might catch me, when we're out at a club, hiding in a bathroom, which is a fine thing to do if there's no-one actually out there looking for where I am.
Например, ты можешь схватить меня, когда мы пойдем в клуб, спрячемся в туалете, что совершенно нормально, если только там нет кого-то, кто ищет меня.
Look, I know we're doing fine, but this point right now is when most companies like us go under.
Слушай, я знаю, дела у нас идут неплохо, Но сейчас настал момент, когда большинство компаний вроде нашей идут ко дну.
In addition, I will impose a daily fine, beginning at $ 100 the first day and doubling every day thereafter until Yonkers is bankrupt.
Кроме того, я назначу ежедневный штраф, начиная со 100 долларов, и он каждый день будет удваиваться, пока Йонкерс не станет банкротом.
If Zaleski doesn't wanna give me my due, that's fine. I'm just gonna make him look like the jackass that he is.
Если Залески не хочет воздать мне должное - ладно, но тогда пускай все видят, какой он козел.
She's acting like everything's fine, so who knows? Maybe it is.
Она ведёт себя как обычно, так что, может, всё и правда хорошо.
And Britt, you have got to trust me when I say that everything is gonna be fine.
Брит, всё будет хорошо. Просто доверься мне.
Everything is going to be fine.
Всё будет хорошо.