English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Is he hurt

Is he hurt traduction Russe

265 traduction parallèle
Buck, is he hurt?
Он ранен, Бак?
Is he hurt?
Он ранен?
- Is he hurt?
- Он ушибся?
Is he hurt?
- Он ранен?
Is he hurt real bad?
Действительно плохо?
- Is he hurt bad?
- Рана серьёзная?
What's the matter? Is he hurt?
Что случилось?
Is he hurt?
Что с ним?
- ( ROBOT ) : Is he hurt?
- Он ранен?
- Is he hurt?
Ему больно?
- Is he hurt?
С ним всё в порядке?
Is he hurt?
Он пострадал?
- How badly is he hurt?
- Насколько сильно он ранен?
Is he hurt bad?
Он сильно ранен?
– Is he hurt?
- Он чё, ранен?
- Go and see is he hurt.
- Идите посмотрите, не ранен ли он.
How bad is he hurt?
Как сильно он ранен?
IS HE BADLY HURT? NO, MISS, JUST VERY SLIGHTLY,
Нет, мисс, ранение лёгкое.
We heard he was hurt a little, but you know how he is - you're lying. You're lying. He's dead.
мы слышали ему причинили боль, немного, но вы ведь знаете какой он ты лжешь ты лжешь
Is he badly hurt?
Он сильно пострадал?
Is he badly hurt?
Он тяжело ранен?
- They boy is badly hurt, but he's alive.
- Парень сильно ранен, но жив.
But I do not lie when i say that he is hurt and that he is sick.
Но я не соврала о том, что он ранен и болен.
- Is he badly hurt?
- Сильно ранен?
The Moor replies that he you hurt is of great fame in Cyprus and great affinity and that in wholesome wisdom, he might not but refuse you but he protests he loves you and needs no other suitor but his likings to take the safest occasion by the front to bring you in again.
Со связями, и вас лишить поста Велит благоразумье. И однако Он любит вас, ходатаев иных, Помимо сердца своего, не ищет И, подходящий повод подобрав, Вернет вам должность.
George, check if he is not hurt.
Жорж, посмотрите, не поранился ли он.
Is he badly hurt?
Ему очень больно?
Is he badly hurt?
Ему здорово досталось?
Your father is a good person. He never hurt me.
Твой отец - хороший человек, он меня никогда ничем не обидел.
An ounce of cognac will not hurt him too much maybe it will make him weaker the next time he is ill then one day some little thing will carry him away.
Коньяк не причинит ему теперь вреда. Он просто ослабит его к следующему разу, когда он заболеет, и в один прекрасный день его унесёт какое-нибудь совсем лёгкое недомогание.
Well, I love you too but what makes me go on is to know he'll return and that I'll make him suffer and I'll hurt him and I'm betraying him, but... this brings me small rewards.
Да, я тоже тебя люблю, но во мне живёт надежда, что он вернётся, и я заставлю его страдать, испытывать боль, предам его, но... это отчасти вознаграждает меня.
Not just because I know who he is, but because I hurt him.
И не потому, что мы знаем, кто он, а потому, что я его ранил.
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table and so he never dares try to compete against me again.
Всё, что я хочу, это сделать ему больно, искалечить, выбросить из-за стола и чтобы он никогда больше не смел пытаться выступить против меня.
The important thing is he didn't get hurt.
Самое важное, что он не пострадал.
The defendant is the victim's teacher in the shelter workshop He used the victim's weakness to hurt her, rape her
Будучи ее учителем, обвиняемый воспользовался беспомощностью жертвы,
He is a great man. I wouldn't like to see him hurt.
Вообще — то он славный человек, не хочется его огорчать.
We don't know how strong is he, if he can be hurt by phaser fire.
Насколько он силен? Может ли фазер причинить ему вред?
Is he badly hurt?
Он сильно ранен?
- He is shot hurt, but the best.
- Он ранен, но не смертельно.
He says a flight attendant is hurt.
Он говорит, что ранена бортпроводница.
He didn't get more than 50 feet before he crashed into an oncoming car. Now there's this terrible crash. Miraculously, no one is hurt.
Эммет оказался в Нью-Джерси... и сделал запись одной из композиций, которую он сам написал,
And he's running from the devil But the debt is always gaining And if he's worth being hurt He's worth bringing pain in
" но мщение за все да падет на него,
He is the only one who he can hurt.
Но все делают ему больно.
So he says, "It don't matter what it is. It won't hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew!"
И он говорит : "Неважно, просто положи в рот и жуй".
I tell you, he is really putting a hurt on Falco.
Говорю тебе, он охотится за Фалко.
He takes this so seriously, and the last thing I wanna do is hurt him.
Он относится к этим вещам так серьёзно, а мне не хочется ранить его.
All i know is that Laurent is very unhappy, he's suffering for the hurt he's caused you.
Все, что я знаю, - что Лоран очень несчастен, он страдает от горя, которое доставил вам
That is how he hurt his eye.
Вот как он повредил глаз.
The Iceman is staggering, and he's hurt!
Айсмен отступает! Ему больно!
Is he hurt?
Уведите его отсюда!
Is he gonna hurt me?
Боже! Он собирается ударить меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]