It's nothing serious traduction Russe
152 traduction parallèle
It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances.
Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу.
It's nothing serious.
А! Ничего серьезного.
I hope it's nothing serious.
Надеюсь, ничего серьёзного.
It's a chronic condition and probably nothing serious.
Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного.
- The doctor says it's nothing serious.
Oбычная простуда.
- It's nothing serious.
Ничего серьёзного.
Yes, but it's nothing serious.
- Да, мсье. Но ничего страшного.
- It's nothing serious.
- Мишель! - Это не так серьезно, успокойтесь сеньора.
It's nothing serious - a fracture of the femur.
Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости.
- It's nothing serious?
- Ничего серьезного?
It's nothing serious.
Ничего страшного.
I think it's nothing serious.
Думаю, ничего серьезного.
It's nothing serious.
Ничего серьёзного.
It's nothing serious.
Но что в этом такого?
It's nothing serious, Mr. Raab.
Ничего страшного.
Darling, It's nothing serious.
Любимая, ничего серьёзного.
Nothing serious. I guess it's just a sore throat.
Ничего страшного, ангина, наверное.
It's nothing serious.
Пустяки.
- Oh, it's nothing serious.
- Ничего серьезного.
It's nothing serious, just a bit of air sickness.
Вам плохо? Нет!
It's nothing serious. It's a mild case of delirium tremens.
легкий приступ белой горячки.
Let's hope it's nothing serious.
Будем надеяться, что ничего серьёзного.
I hope it's nothing serious.
Надеюсь, с ним ничего серьезного.
As long as it's nothing serious.
ежосом дем еимаи йати собаяо.
It's nothing serious, I'll come back quickly.
Ничего серьезного. Я скоро вернусь.
It's nothing serious.
Нет, нет. Ничего серьёзного.
It's nothing serious, don't worry.
Ничего серьезного, не волнуйтесь.
It's nothing serious.
Блядь! Все в порядке!
It's nothing as serious as that.
Берти, ничего серьезного нет.
- I'm sure it's nothing serious.
- Уверен, ничего серьёзного.
I hope it's nothing serious.
я нaдeюcь, это нe ceрьёзно.
Perhaps, it's nothing serious, but...
- Может быть ничего серьезного, но...
She just wants to bang this guy for a while. It's nothing serious.
Ну подумаешь, по-трахается с ним немножко, в этом нет ничего серьезного.
- I hope it's nothing serious.
- Надеюсь, ничего серьезного.
It's just nerves, nothing serious...
Нервишки, ничего серьёзного.
It's nothing serious. I think she just wrestled in some bad Jell-O.
Ќичего серьЄзного. ƒумаю, еЄ желудок просто не осилил желатиновое желе.
It's nothing serious, he just has to have something removed.
Ничего серьёзного, ему просто надо кое-что удалить.
But from a close view It's nothing serious.
Вблизи она выглядит малозначительной.
- [Jip Narrating] What am I talking about? - It's nothing serious, it's- - - It just means we can't do it tonight.
И "Убежище" было выбрано клубом с лучшей атмосферой во всем Уэльсе.
Well, we should be grateful it's nothing more serious.
Надо радоваться, что это не так серьезно.
- It's nothing serious.
- Ничего серьезного.
- It's nothing serious.
Большое дело.
No, nothing serious. But it's better that I stay.
Нет, ничего серьезного, но будет лучше, если я останусь.
It's nothing serious, really.
Это ничего серьёзного, на самом деле.
It's nothing serious.
Ничего серьезного.
- I hope it's nothing serious.
- Надеюсь, у вас не серьёзно?
It's nothing serious.
Не страшно.
We was only fooling around, it's nothing serious.
Мы только дурачиться, в этом нет ничего серьезного.
I hope it's nothing serious.
Я надеюсь ничего серьезного.
Nothing has led the police to determine it's a serious threat.
Полиция не считает эту угрозу серьезной.
It's nothing like this. If the Dweller of the Deep, Easley of the North, has gotten serious...
Это ничто по сравнению с тем... возьмется за нас серьезно...
it's nothing 2788
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing bad 18
it's nothing important 17
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing serious 268
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
it's fine 7136
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing serious 268
seriously 12537
serious 357
seriously though 52
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's time to move on 61