English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It's our anniversary

It's our anniversary traduction Russe

165 traduction parallèle
It's our wedding anniversary and we would make it a double honeymoon.
Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
- Oh, it's our wedding anniversary.
- О, это же годовщина нашей свадьбы.
It's only our third anniversary.
Это только наша третья годовщина.
My wife gave it to me for our second anniversary. She's so young, so beautiful.
Его мне жена подарила на вторую годовщину свадьбы... она так молода, так красива...
It's our wedding anniversary.
Это годовщина нашей свадьбы.
Well, it's our wedding anniversary.
Ну, у нас годовщина свадьбы.
Please. It's our anniversary.
Пожалуйста.Сегодня наша годовщина
It's the anniversary of our great victory over Russia in 1905.
Сегодня годовщина нашей великой победы над Россией в 1905-м году.
It's a surprise for our wedding anniversary.
Это сюрприз к годовщине свадьбь *.
It's our anniversary.
У нас годовщина.
It's our wedding anniversary.
Сегодня годовщина моей свадьбы.
By the way, me and my wife Vickie's gonna celebrate- - it's a little different- - our 11th wedding anniversary.
На самом деле мы отмечаем одиннадцатую годовщину свадьбы.
It's our wedding anniversary tomorrow.
У нас завтра годовщина свадьбы.
It's our anniversary.
Будем рады тебя видеть.
It's our eight-month anniversary today, and he- - He gave me- - Just look.
— егодн € у нас юбилей. 8 мес € цев знакомства и он... ќн дал мне. " ы только посмотри.
"Happy birthday, merry Christmas, happy anniversary, congratulations it's a boy and our deepest sympathies."
"С Днем Рождения, Счастливого Рождества, С годовщиной, Поздравляем Молодчина! и наши глубочайшие соболезнования."
Well, it, it's not our anniversary or my birthday or...
Ну, это не годовщина свадьбы, или мой день рождения, или...
It's like every day is our anniversary.
Как будто у нас каждый день годовщина свадьбы
It's our anniversary.
У нас годовщина свадьбы.
It's our anniversary.
- Сегодня наша годовщина.
Doesn't she know it's our anniversary?
Что же будет с нашей годовщиной?
Honey, I'm sorry, I know it's our anniversary but I told you on the phone, I don't have time to stop.
Дорогой, я понимаю, что это наша годовщина но я же сказала тебе по телефону, у меня нет времени прерваться.
- It's our anniversary.
- Какой?
It's our Double D-anniversary. and I'm ruining everything.
Это наша годовщина двух "Р", и из-за меня всё срывается.
It's our Double D-anniversary.
Это наша годовщина двух "Р".
It's not something I want to commemorate so I've decided to celebrate the anniversary of our first kiss.
Это не то, что я хочу запомнить, а потому я решил отметить годовщину нашего первого поцелуя.
It'll freak him out and tomorrow's our anniversary.
Он расстроится, а у нас завтра годовщина.
- It's almost our anniversary!
У нас почти годовщина!
Phoebe, it's kind of our anniversary.
Фиби, это, вроде, наша годовщина.
It's our anniversary, tony.
Сегодня наша годовщина, Тони.
It's our three-month anniversary.
Мы вместе три месяца. Любовь моя, не плачь.
" It's our anniversary. I see you've raised your cup.
" За свой день рождения Бокал подними
You know, I'll bet we can get free pie if we just tell them it's our anniversary.
Мы даже можем рассчитывать на бесплатный пирог если скажем, что сегодня наша годовщина.
It's the bracelet you bought me on our first anniversary!
Но это браслет, который ты подарил мне на первую годовщину.
It's our anniversary tomorrow.
- У нас завтра годовщина.
It's our anniversary.
Переводить? У нас же годовщина.
It's our anniversary, dummy.
Сегодня наша годовщина, глупенькая.
There is only going to be one seventy-fifth anniversary issue ever, and it's on our watch.
75-й юбилейный выпуск случается только раз в жизни, и на нас вся ответственность.
It's our anniversary.
У нас сегодня годовщина.
- It's our first anniversary!
- Сегодня наша первая годовщина!
It's our three month anniversary.
Сегодня нам с тобой три месяца.
It's a surprise to celebrate our anniversary.
Это подарок на нашу годовщину.
Gosh, it's not even our anniversary.
Ведь сегодня даже не юбилей.
It's our second third anniversary.
Mьı во втоpой paз прaзднуeм третью годовщину.
It's our anniversary!
Сегодня годовщина нашего первого свидания!
It's our 10th anniversary.
в наше 10-ти летие
You have until our anniversary and that's it.
До окончания нашего юбилея и на этом все.
It's our anniversary at midnight, then it's over.
Наш юбилей в полночь, тогда все кончено
It's our anniversary, and we always spend it just the two of us.
Это наша годовщина, мы всегда отмечаем ее вдвоем.
Come June, it's our 40th anniversary.
В июне будет 40 нашему браку.
It's our anniversary.
Наша годовщина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]