English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / It's our secret

It's our secret traduction Russe

138 traduction parallèle
Let's keep it our little secret then.
Пусть это будет наш маленький секрет.
I think it's time to show the captain our secret.
Думаю, пора показать капитану наш секрет.
Don't worry, Mum... it's our secret.
- Не волнуйся, мам, это наш с тобой секрет.
It's our secret.
Это наша тайна.
It's also carried out through intellectual aggression, moral aggression, oppressive aggression, which they impose through their secret treaties, which the Portuguese know nothing of, which our ministers sign without the workers'knowledge.
Она так же осуществляется через интеллектуальную агрессию, моральную агрессию, репрессивную агрессию, которые они проводят через свои проекты, о которых португальцы ничего не знают, которые наши министры подписывают, не сообщая ничего рабочим.
It's our secret, all right?
Это наш секрет, хорошо?
It's our secret.
Это наш секрет.
If someone finds out about this, they're gonna try to take it away, and they can't do that, because you dreamt it, I built it, and it's our secret.
Если кто узнает, у нас все отберут, а это нечестно, потому что ты увидел эту штуку во сне, а я ее построил, так что она наша.
It's our secret, Jack.
Это наш с тобой секрет, Джек.
I think it's time to show the captain our secret.
Кажется, пора показать капитану наш секрет.
'Cause it's our secret.
Потому что это наш секрет.
It'll be our little secret. What's the matter with your mom?
И что у тебя за мамочка?
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as "El Barto."
Не секрет, что город находится во власти... художника вандалиста, по кличке "Эль Барто".
Listen... it's our secret.
Всё строго между нами. Даю слово.
It's because of our little dispute, isn't it? Is that why he kept this marriage a secret?
Это из-за нашей небольшой размолвки, не так ли?
It's going to be our secret code.
Это будет наш секретный пароль.
It seems that Pel's identity will have to remain our little secret,
Кажется, что раскрытие Пел должно остаться нашей небольшой тайной.
And remember, it's our little secret.
И помни, это наш с тобой секрет.
It's our secret now.
Теперь это наш секрет.
They refused our assistance because it's some kind of top-secret experimental plane.
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
Yeah... But it'll be our little secret, OK? Come on, guys, it's quarter to 8 : 00.
Ѕилли, этим парнем был ты.
And it's not like I'll ever be able to tell him our secret, so, what's the point?
Не думаю, что когда-нибудь расскажу ему о нашем секрете.
It's just our little secret.
Это наш маленький секрет.
It's our secret.
Это наш с тобой секрет.
It's no secret our work is one small element in a much larger, greater plan. One which the senior partners hoped....
Теперь не секрет, что наша работа всего лишь маленькое звено в большом, грандиозном плане, который, как Старшие Партнеры надеются...
Ugh, it's so hard keeping our relationship a secret.
Трудно держать свои отношения в тайне.
Don't tell anybody, it's our secret.
это наш секрет.
- It's our little secret.
- Это наш маленький секрет.
It's our little secret.
Но это наша маленькая тайна.
It's the secret to our entire friendship.
Это - фактически секрет всей нашей дружбы.
AH, IT'S LIKE OUR VERY OWN SECRET AVENGER!
Это наш собственный тайный мститель!
Come on, she's never gonna find out. It'll be like our little secret.
Давай же, она все равно никогда об этом не узнает.
Well, now it's our secret.
Теперь это наша тайна.
It's going to be our little secret, right?
Это будет нашим маленьким секретом.
- It's our secret spot.
– Это наш секретный грот.
It's our secret.
Теперь это наша тайна.
" It's no secret that some of our star athletes... are using performance enhancing drugs.
Всем известно, что лучшие спортсмены допинги часто используют.
And this test isn't exactly FDA approved, so let's just keep it our little secret, okay?
Этот тест не совсем утвержден управлением по контролю за продуктами и лекарствами. Так что, пусть это будет наш маленький секрет, хорошо?
It's got to be our secret.
Это будет нашим секретом.
It's our secret
Она говорит Мацубаровское "Например".
Uncle Ono, I think it's time to tell the Viceroy about our little secret... how you never meant to leave the Republic and how you truly care what's best for your people.
Дядя Оно, думаю, пора раскрыть вице-королю нашу маленькую тайну. Вы никогда не собирались покидать республику и вы действительно печётесь о благе народа.
Then... our relationship, let's keep it a secret from Ae Ra.
Тогда... давай сохраним наши отношения в секрете от На Э Ра.
And that's the way we wanna keep it - our own perfect, secret world.
Пусть так и остаётся. Это наше потрясающее тайное убежище.
And it's one of our top-secret facilities.
Одно из наиболее засекреченных мест.
It's a glorious page in our history that must remain secret forever.
Эта славная страница нашей истории должна остаться тайной.
It's an open secret that a silent coup has taken place in our country.
Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот.
And it's our secret.
Это наш секрет.
It's got to be our little secret.
Это будет наш маленький секрет. Шшш.
It's our secret.
Я ни с кем не встречаюсь.
What can happen? It's our secret.
Что с нами произошло?
Let's invent our own secret language that only we understand, and then we can use it around people and no one will know what we'resaying.
Давай придумаем собственный язык, чтобы никто нас не понимал, а потом будем разговаривать на людях, нас все равно никто не поймёт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]