It's too traduction Russe
22,055 traduction parallèle
It's too sad.
Слишком печально.
It's my house, too.
Это и мой дом.
It's too risky.
Слишком рискованно.
It's too little to be born, right?
Он же слишком мал, чтобы родиться?
I-It's too early, right?
Ещё слишком рано, верно?
- It's not too late?
- Ещё не поздно?
There's too much fluid coming out, and it's cloudy.
Слишком много жидкости выходит. И она мутная.
- It's too late, anyway.
— Все равно уже поздно.
I hope it's not too late.
Надеюсь, еще не слишком поздно.
- It's too soon, man.
- Это слишком свежо, друг.
It's who I am, too.
И я тоже.
It's not a championship. You get too worked up.
- Это не чемпионат, чтоб так психовать.
It's too bad... he's head over heels in love with a friend of my girlfriend's.
На свою беду, он безумно влюбился в подругу моей девчонки.
Too small it's not practical.
Слишком маленький - неудобный.
- It's missing, too?
- Его тоже нет?
But if it's too loud,
если слишком громко
It's too dark.
Слишком темно.
It's just too hard.
Это всё слишком сложно.
It's good to see you, too.
Я тоже рад тебя видеть.
Oleg and I can't have sex for two more weeks and it's just getting too steamy up there.
Нам с Олегом нельзя заниматься сексом еще две недели, и там вверху становится слишком жарко.
It's too soon.
Слишком рано.
Of course, it's been a really crazy week for me too, trying to change my thesis.
Конечно, это была очень нагруженная неделя и для меня тоже : я пыталась изменить тему диплома.
Don't tell me it's too late.
Не говорите мне, что уже слишком поздно.
I know it's too quick to say, but I do.
Я знаю, слишком быстро, но это правда.
- That's too big. It's never gonna spring the mechanism.
Ничего не получится.
It's weird for me, too.
Для меня это тоже странно.
It's too loud.
Слишком громко?
It's not too late, Jim.
Еще не слишком поздно, Джим.
You will only know his name when it's too late!
Имя ты узнаешь, но уже опоздаешь!
I fear it's too much for the detective to handle.
А то, боюсь, это как-то слишком много для детектива.
It's too late.
Слишком поздно.
No, Mom, it's too late.
Нет, мам, уже поздно.
It's funny, he always talked about how he didn't want to be a detective, how it was too much work, and yet... here he was doing all this detective work.
Забавно, он всегда рассказывал, что не хочет быть детективом, слишком много работы, но вот... он всё же выполнял детективную работу.
It's too late.
- Поздно.
Now, it's been too long since you and your brother performed in front of the people.
Вы уже давно не выступали перед зрителями.
Derek, I'm sorry. It's still... it's too busy.
- Прости, не то, слишком суетливо!
It's too busy. You buggin', man.
- Да ты гонишь, это просто бомба!
- Darling, it's been too long.
Сколько лет, сколько зим!
That's, too tight and it has a train.
Не получится по хореографии.
Yeah, it's too late to pull out now. We've committed in front of all these cameras.
- Отступать некуда, заявление сделано перед камерами.
And don't give me that you gonna take my immunity mess, because I know you can't do that... it's too late.
Что скажет ФБР? И не говори, что снимешь с меня иммунитет, я знаю, что ты не можешь.
It - - it's - - it's like it's all just too much, and... I don't want to overwhelm her.
Все кажется слишком сложным, и я не хочу её нагружать.
It's her Mother's Day too, right?
Это и её День Матери, так ведь?
Are you saying my sister's a bad person and I'm just too close to her to see it?
Ты говоришь, что моя сестра плохой человек и я слишком близка с ней, чтобы это заметить?
It's too late for that.
Поздно трепыхаться.
It's too volatile.
Это слишком взрывоопасно.
- I hope it's not too late.
Надеюсь, еще не слишком поздно.
And I think I'd like to find a few before it's too late.
Я хочу найти его, пока не будет слишком поздно.
It's a great investment too.
И также отличная инвестиция.
Well, it's not too late.
Ещё не поздно.
I'll call them myself and make sure it's not too late.
Я сама им позвоню и узнаю, не слишком ли поздно.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233