It's too small traduction Russe
213 traduction parallèle
It's a pity the Kingdom is too small, there's little one can afford.
Жалко, королевство маловато, разгуляться мне негде!
Then today's my unbirthday, too. It is? What a small world.
Вставайте, поднимайтесь, так не пойдет!
In cases he's too small to use ours. Like it?
И еще ему понадобится маленькая ванная - наша для него слишком велика.
It's too small to be a vessel.
Он слишком мал для корабля.
No, it's too small.
Нет, он слишком маленький.
It's way too small.
А это ведь слишком маленькое!
For this, Rommel's group has been set up, but it's too small.
Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна.
No, it's too small.
Нет. они ещё слишком маленькие.
Doesn't fit me. Too small. But I feel it's made for you.
Мне слишком мала, а вот вам, кажется, она будет как раз!
It's probably too small for you.
Он уже тебе, наверно, мал.
It's too small here.
Здесь слишком тесно.
Would you sell it to me? It's too small for you.
Продай ее мне, она тебе все равно мала.
In any scale model like this it's impossible to have both the sizes of the planets and the sizes of their orbits to the same scale because then the planets would be too small to see.
В любой модели Солнечной системы невозможно изобразить и размеры планет, и размеры их орбит в одном масштабе, потому что планеты оказались бы неразличимо малы.
Ah, short of eight... it's too small.
Но... послушайте, послушайте...
- It's too small.
- Она слишком мала.
- It's too small for me.
- Он слишком мал для меня.
It's too small.
Она слишком мала.
It's cute, but you can't start witching on a broom that's too small.
Симпатичная, но на такой маленькой метле далеко не улетишь.
It's too small.
Маловат только.
It's too small.
Они слишком маленькие.
Oh, God, Father, it is, it's too small a word.
Господи, отец, слишком мягко сказано.
It's not too big or too small. It's just right.
Не большое и не маленькое - такое, как надо.
Sorry, but it's too small for three.
Извини, она слишком маленькая для троих
No, give me a bigger piece. It's too small. Look.
Дай побольше, этот слишком маленький.
It's too small to be a transatlantic slaver.
Для невольничьего судна он слишком мал.
It's too small... 710 square feet, plus the mezzanine...
Нет, здесь слишком тесно. 66 квадратных метров плюс мезонин.
- Ok, but it's too small.
Он слишком мал. Слишком.
It's too small.
Он слишком маленький.
If it's not too much to ask, is there any way you might also spare a small quantity of thorium isotopes?
Не будет ли слишком, если я спрошу : можете ли вы поделиться небольшим количеством изотопов тория?
It's too small for her.
Она слишком мала для нее.
It's too small for Malibu Barbie.
Она даже для Малибу Барби слишком мала.
- It's too small.
- Я туда не помещусь.
Each withdrawal, it's a fraction of a cent, too small to notice.
Каждая проводка, это доля цента, слишком мало, чтобы заметить.
- It's okay. There.. There's no, uh, problem too small or too big.
- Для него не бывает маленьких или больших проблем, они всегда приходят к нему.
It's not too small! It's too thin!
- Он не маленький, он тонкий, понял?
Plus it's too small.
Плюс оно слишком маленькое. Нога Феза мою ногу трогает.
Damn, it's too small.
Чёрт, слишком узкий.
No, it's too small.
Нет, оно слишком маленькое.
THAT'S TOO SMALL ON ME. YOU KEEP IT.
Мне она мала, оставь себе.
It's too small.
Она слишком маленькая.
It's too small for you?
Оно слишком тесное для тебя?
It's too small.
Оно слишком маленькое.
- Shit, it's too small, isn't it?
- Черт, эта мне мала, нет?
I'm afraid our garden's too small. It's the size of a postage stamp.
Но наш садик совсем маленький, не больше, чем на открытке.
Only problem is, it's just my apartment is just too small for everyone to stay, and...
¬ от только проблема в том, что у мен € слишком маленька € квартира чтобы всех вместить и...
Ted : NUMBER THREE'S PERT AND PERKY. THOUGH IT MIGHT BE TOO SMALL FOR THE REST OF YOUR FEATURES.
Номер три – стильно и живенько, только он маловат по сравнению с другими твоими частями.
You live for your car! It's too small for both of us.
Да, но теперь больше нет.
Or too small. It's an ideal disguise for concealing...
С другой стороны... это - совершенная маскировка симулировать...
Well, it's too small for a man of my ambition.
Он мал и для человека с моей энергией.
Not in your car again. It's too small.
Только не в тачке.
- It's a bit too small!
- Мне кажется, она слишком маленькая...
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233