Jedi traduction Russe
1,070 traduction parallèle
I'm on my way to the Jedi temple... to start my training, I hope.
Я собираюсь в храм джедаев... чтобы начать обучение, я надеюсь.
Anakin will become a Jedi, I promise you.
Энакин станет джедаем, я тебе в этом ручаюсь.
I foresee you will become a great Jedi knight.
Я предрекаю, что ты станешь великим джедаем.
What do you think, Master Jedi?
Что вы думаете, мастер-джедай?
Confer on you the level of Jedi knight the council does.
Степень рыцаря-джедая Совет присваивает тебе.
You will be a Jedi, I promise.
Ты станешь джедаем, я тебе это обещаю.
Now remember, a Jedi is his own master.
Мастер самообладания. Мастер самообладания.
A Jedi's power lies within his own...
Ты меня вообще слушаешь? Что? Да, ты сказал :
Don't fuck with a Jedi Master, son.
Нe стoит бoрoться с мастeрoм пo дзюдo.
Last time I saw you... you were setting up your tent in line for Return of the Jedi.
Последний раз, когда я видела тебя ты подговаривал нашу палатку идти освобождать Джедая.
If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic.
Но если это все же случится, вы должны понимать... что одних джедаев недостаточно для обороны Республики.
You know, milady, Count Dooku was once a Jedi.
А вы знаете, сударыня, что граф Дуку был некогда джедаем?
Master Jedi, may I suggest... the senator be placed under the protection of your graces?
Магистр джедай, могу ли я предложить... назначить сенатору охрану из числа Ваших рыцарей?
Desa Jedi arriven.
Вот джедаи приехать.
Protection is a job for local security, not Jedi.
Охраной должны заниматься местные, а не джедаи.
You've made a commitment to the Jedi order... a commitment not easily broken.
Ты принял обет ордена джедаев... обет, который так просто не нарушают.
Jedi poo doo!
Джедай пу ду!
Jedi business.
Дело джедаев.
You are the most gifted Jedi I have ever met.
ты самый одаренный джедай из всех, кого я когда-либо видел.
I see you becoming the greatest of all the Jedi, Anakin... even more powerful than Master Yoda.
Я вижу, как ты становишься величайшим из джедаев, Энакин... сильнее даже самого магистра Йоды.
A flaw more and more common among Jedi.
Этот порок все чаще поражает джедаев.
Well, then my Jedi protector will have to prove how good he is.
Ну, тогда моему защити и ку-джедаю придется доказать свои способности.
I'll be most grateful for your speed, Master Jedi.
Я буду чрезвычайно благодарна вам за вашу быстроту, магистр джедай.
Jedi, by the looks of him.
Джедай, судя по внешнему виду.
I should think that you Jedi would have more respect... for the difference between knowledge and... wisdom.
Я-то думал, что вы, джедаи, больше цените... разницу между знанием и... мудростью.
Must be difficult, having sworn your life to the Jedi... not being able to visit the places you like or do the things you like.
Это, должно быть, нелегко - посвятить жизнь ордену джедаев... и не иметь права посещать любимые места или делать любимые дела.
I thought that was forbidden for a Jedi.
Я думала, джедаям это запрещено.
Compassion, which I would define as unconditional love... is central to a Jedi's life.
Сострадание, которое я мог бы определить как беззаветную любовь... это центральное понятие в жизни джедая.
Only a Jedi could have erased those files.
Только джедай мог стереть эти данные.
What is your suggestion, Master Jedi?
Что вы предлагаете, магистр джедай?
Anakin's not a Jedi yet.
Энакин пока не джедай.
Master Jedi.
Магистр джедай.
And this is Master Jedi...
А это - магистр джедай...
Jedi Master Sifo-Dyas is still... a leading member of the Jedi Council, is he not?
Магистр джедай Сайфо-Диас, он ведь по-прежнему... руководитель совета джедаев, не правда ли?
You gonna use one of your Jedi mind tricks on me?
Воспользуешься одним из своих джедайских трюков?
This is Jedi Master Obi-Wan Kenobi.
Знакомьтесь : это магистр джедаев Оби-Ван Кеноби.
Is he not the Jedi who hired you for this job?
Разве не он нанял вас на эту работу?
Always a pleasure to meet a Jedi.
Всегда рад встрече с джедаем.
You're studying to become a Jedi.
Ты скоро станешь джедаем.
Jedi don't have nightmares.
У джедаев не бывает кошмаров.
You're a Jedi!
Да ты же джедай!
A Jedi!
Джедай!
The Jedi will be overwhelmed.
Джедаев просто сметут.
I will be the most powerful Jedi ever.
Я стану самым могущественным джедаем всех времен.
I'm a Jedi.
Я - джедай.
May I ask why a Jedi knight... is all the way out here on Geonosis?
Могу ли я спросить, зачем рыцарь ордена джедаев... прилетел в такую даль, сюда, на Геоносис?
Don't be so sure, my young Jedi.
Не будьте в этом так уверены, мой юный джедай.
The Jedi would be aware of it.
Джедаям это было бы известно.
I will take what Jedi we have left and go to Geonosis and help Obi-Wan.
Я возьму с собой оставшихся джедаев... и полечу на Геоносис спасать Оби-Вана.
Jedi dumbass.
Люк, чувак...
Whoever placed that order... did not have the authorization of the Jedi Council. Bring him here.
Привези его сюда.