Josef traduction Russe
319 traduction parallèle
Josef presents himself to Quaker.
Йозеф идет к Квакеру.
Josef grows impatient.
Нетерпение Йозефа росло.
The day starts late, but gloriously in the home of Prof. Josef Stock.
Позднее, но чудесное начало дня в доме профессора Йозефа Стока.
" Josef!
Йозеф!
The tyrant of Melchior Street : Josef Geiringer.
Тиран Мельхиоровой улицы, Йозеф Гайрингер.
The first professional film by Josef von Sternberg was unusually bold both subject matter and technical skill. It framed the style of all gangster films to come.
Первый профессиональный фильм Джозефа фон Штернберга в момент выхода на экраны казался необычайно смелым по тематике и стилистике.
"Josef Hamacher is periodically... not responsible for his actions."
"Йозеф Хамахер переодически..." "не несёт ответственность за свои действия."
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda and Gauleiter of Berlin
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина
Reich Minister Dr. Paul Josef Goebbels
Рейхсминистр Доктор Пауль Йозеф Геббельс
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
My name is Josef.
Меня зовут Йозеф.
And I got to the window and saw them carry the body to the other side, uh... of the Josef, the Josef...
Я услышал тормоза. Иосифа. Иосифа?
Emperor Josef statue.
Императора Иосифа.
He came later, after they carried him to the Josef statue. What did this man look like?
Нет, он подошел позже, после того, как они перенесли его к статуе Франца-Иосифа.
Franz Josef!
Франц-Иосиф!
Always with your Hermann! Göring is some sort of emperor to you? Franz Josef on a white horse?
Ты как будто считаешь его императором.
However, there may be a significant break in that ring... here in the area of the Queen Victoria Sea near Franz Josef Land... north of Murmansk and Finland.
Однако, в этом кольце, есть большой разрыв, вот здесь, в районе моря королевы Виктории, вблизи Земли Франца Иосифа к северу от Мурманска и Финляндии.
Josef. Is it true?
Это правда?
Well, it looks to me as though your working hours are over, Josef.
Твое рабочее время закончилось. Пошли.
After all, Josef, I'm the nearest thing... to a parent and a father that you can lay claim to in the world.
Послушай, Йозеф, кто же тебе еще поможет. Ведь я самый близкий для тебя человек, почти что отец.
This gentlemen says he's in charge of the electronic brain, Josef.
Йозеф, этот человек отвечает за электронные мозги.
I agree with you, Josef, all these fancy electronics.
- И то, правда, Йозеф. Уж эта мне электроника!
Who? - Josef K.
Йозеф К.
Careful now, Josef.
Будь начеку, Йозеф.
Of course. That's logical, Josef.
И вправду, Йозеф, это убедительно.
I think your friend here should be warned that the case of Josef K is likely to be followed through any number of courts.
Думаю, вашего друга следует сразу предупредить, что дело Йозефа К весьма вероятно пройдет несколько инстанций.
Well, Josef, well...
Йозеф, ты что? Что, что?
- So long, Josef.
- Пока, Йозеф.
Good evening, Josef.
Добрый вечер, Йозеф. Лени, я...
- You'd better think about it, Josef.
Поймите, мое решение окончательное.
- You are Josef K? - Yes.
Ты?
To Josef Von Sternberg
Посвящается Джозефу фон Штернбергу
- Josef.
- Имя? - Юзеф.
Josef Ledvina.
- Йозеф Ледвина.
This is Mr Josef Ledvina, the maker of stripes and this is Mr Nick Ledvina, Czecho-American, currently visiting the old country.
Это пан Йозеф Ледвина, делает бечевку, а это пан Ник Ледвина, чехо-американец... -... сейчас приехал посетить родную страну.
- Leave him alone, Josef.
- Отстань от него, Йожин.
Now that Emperor Franz Josef the First... has become your godfather and by the bond... of our Holy Church, you have become his sons.
Теперь император Франц Иосиф Первый стал вашим крёстным отцом. И по законам нашей святой церкви вы считаетесь его детьми.
Our Father, Franz Josef.
"Наш отец Франц Иосиф".
Sounds like Josef Mengele's been sitting on some of those meetings or something?
Звучит так как будто за всем этим стоит Йозеф Менгеле собственной персоной, а? ( Й.Менгеле-немецкий врач, времён фашистской Германии )
Josef Peters.
Джозеф Питер.
Josef, damn it!
Джозеф, черт возьми!
Your name is Josef!
Твое имя Джозеф!
Josef Peters... whom our troops liberated from the Bolshevik orphanage.
Джозефа Питера... которого наши войска осбоводили из Большевитского детдома
Josef, Nucki's friend :
Его друг Йозеф :
Editing - Antonin Zelenka Sound - Josef Zora Studio
"вукооператор -... озеф" ора иностуди € AB ¬ инограды, ѕрага Ўонбрюнн јтелье, ¬ ена
We've got to get some competent legal advice, Josef.
У нас есть связи в мире правосудия.
Josef K...
Йозеф К?
- Josef!
Лени!
No, Josef...
Да уйди ты.
Josef K!
Йозеф К!
Josef, you don't seriously believe you can defend yourself?
Не за чем было вставать.