Jump traduction Russe
9,693 traduction parallèle
Why don't you jump in and we can hold our breath all the way home?
Садись в машину, и будем задерживать дыхание, пока едем домой.
Petra told me you used to jump for America.
Петра сказала, ты был в команде США.
So the old drunk is teaching the English how to jump.
Значит, алкаш учит англичанина прыгать.
- The foundation of any jump is what?
- Основа каждого прыжка?
Good jump.
Хороший прыжок.
I'm not going to watch, I'm going to jump.
Я поеду туда не смотреть, а прыгать.
The smallest Olympic jump is 70 meters.
На Олимпиаде начинают прыгать с 70-метрового.
- I need your permission if I'm gonna jump.
- Мне нужно твое разрешение на прыжок.
He's not actually going to jump, is he?
Он ведь не собирается прыгать, правда?
I plan to try and jump the 70 meters again as soon as possible.
Хочу снова прыгнуть с 70-метрового как можно быстрее.
Final jump is an open event so if you could just land one jump, you are...
Последний прыжок - открытое состязание, так что если приземлишься, ты...
A coach teaches you how to jump properly.
Тренер учит тебя правильно прыгать.
Okay, every jump from here on in... I want you to approach it as though you are making love to the beautiful Bo Derek.
С этого момента при каждом прыжке представляй, что занимаешься любовью с прекрасной Бо Дерек.
One jump away from the Olympics, man.
Ты в одном прыжке от Олимпиады.
He says you must treat every jump as if it is your last.
Он говорит, что к каждому прыжку нужно относиться как к последнему.
- I'm afraid your jump doesn't count, son.
- Боюсь, твой прыжок не считается.
So, why do I stop being ludicrous if I jump 61 meters?
Прыгнув на 61 метр, я перестану быть нелепым?
So, if this is you now... how much more are they asking you to jump?
Значит, если ты прыгаешь так, насколько дальше ты должен прыгнуть?
You don't need paperwork for a practice jump.
- ЗИМНЯЯ ОЛИМПИА ДАКАЛГАРИ, КАНАДА
No jump.
Прыжок не засчитан.
I am going up that hill to jump and you are going to record my distance.
Я поднимусь на гору и прыгну, а вы запишете результат.
And remember that practice... I want you to know that was the best jump you've ever done, by a mile.
И помни, что на той квалификации ты сделал свой лучший прыжок, поверь мне.
They recorded the flippin'practice jump.
Они зарегистрировали тот предварительный прыжок.
You could even jump the 90 meter and be taken seriously, Eddie.
Сможешь прыгнуть с 90-метрового, и тебя воспримут всерьёз.
I literally got down on my knees and I begged him to let me jump again.
Я встал на колени и умолял его позволить мне прыгать.
That is a big jump.
Отличный прыжок.
That is a very impressive first jump.
Очень впечатляющий первый прыжок.
Terry, love, he's about to jump.
Терри, сейчас он будет прыгать.
I also know I was messing around after the 70 meter jump the other day.
Я знаю, что вёл себя по-дурацки после прыжка с 70-метрового трамплина.
I know I'd originally only intended to jump the 70 meters.
Я знаю, что изначально собирался прыгать только с 70-метрового.
No, this is where I say that without the booze I wouldn't even have the guts to do that jump.
Нет, я скажу, что трезвым я бы даже не решился на тот прыжок.
I need a practice jump.
Мне нужен тренировочный прыжок.
You're gonna fly farther than your tiny little brain can handle, but... it's just a jump, man.
Ты улетишь дальше, чем можешь себе представить, но... Это просто прыжок.
You're gonna land really hard on this jump.
Приземление будет очень жёстким.
If I didn't jump, I would drink and have sex all the time.
Если бы я не прыгал, я бы всё время пил и занимался сексом.
Men like us, we jump to free our souls.
Мы с тобой прыгаем, чтобы высвободить душу.
Surely he's gonna jump.
Он наверняка прыгнет.
But you know what I say, let's jump ahead.
Давайте перейдем сразу к сути.
He, um... bites me... punches me, and hits me with a jump rope.
Он, эээ кусает меня... он колотит меня и бьет кнутом
I had to jump out of a plane 30,000 feet. I'll look into it.
Я все утрясу, а пока не лезь в неприятности.
I think this is when you're meant to jump for joy.
Кажется, в этот момент ты должна прыгать от радости.
He got the jump on us.
Мы от него такого не ожидали.
Well, before I saw him jump to his death...
До того как я увидел, как она упала замертво,
Jump on the count of three.
Прыгаем на счет три.
He's seen three people jump into the water.
Он видел, как три человека прыгнули в воду.
We can't jump from here.
Мы не перепрыгнем.
We came up higher, so we can jump out further.
Мы вылезли сюда, чтобы прыгнуть дальше.
We're gonna jump over the fire.
Перепрыгнем через огонь.
Jump.
Прыгнуть не могу.
Our choice right now is to burn or jump.
Есть выбор : или сгореть, или прыгнуть.
It's a practice jump.
ОБЕРСДОРФ, ГЕРМАНИЯ последний шанс 1988