Kel traduction Russe
167 traduction parallèle
That's the truth, Kel.
Чистая правда, Келли.
The Battle of Klach D'kel Brakt is a Klingon victory over the Romulans.
Битва при Клач Д`Кел Бракт. Тогда, больше века назад, клингоны одержали легендарную победу над ромуланцами.
You dare interrupt the Battle of Klach D'kel Brakt, you Ferengi "k'pekt"!
Как ты посмел прервать Битву при Клач Д`Кел Бракт, ты, ференги-к'пект!
That's what he said after winning the Battle of Klach D'kel Brakt.
Так он представился, завершив Битву при Клач Д`Кел Бракт победой.
They cheered you at Klach D'kel Brakt.
После битвы при Клач Д`Кел Бракт тебя носили на руках.
Okay. Kel?
Ћадно. ел?
Hello, Kel.
ѕривет, ел.
Kel Varnsen.
Кел Варнсен.
- Kel Klorel? - Your son was struck down by humans.
Ваш сын был ранен людьми на корабле Клорела.
Kel Apophis.
( искаженно ) Кел Апофис.
- His name is Kel'tar.
- Его имя Келтар.
The only thing I know is that Sokar has discovered Kel'tar's plotting against him.
Я знаю только, что... Сокар узнал о заговоре Келтара против него.
If I want to trade Kel'tar back to Sokar, I gotta get to him first.
Если я хочу что-нибудь выменять у Сокара на Келтара, я должен первый его найти.
- Kel'tar.
- Келтар.
At the end of that riverbed is the cave where I last saw Kel'tar.
В конце русла этой реки есть пещера, где я в последний раз видел Келтара.
We were told it was Kel'tar.
А нам сказали Келтар.
Aris knows Sam can verify whether Korra, Kel'tar, whoever, is telling the truth.
Наверное, Арис знал, что Сэм может определить говорит ли Корра, Келтар или кто он, правду, что он ТокРа.
- What did he say? - That your name was Kel'tar and you were an enemy of Sokar.
- Что вас зовут Келтар... и вы враг Сокара.
Kel mel, Daniel Jackson.
Кэл мэл, Дэниел Джексон.
- Kel shak? Renounce Apophis as a false God. Join us in delivering this world and I'll spare you.
Отрекись от Апофиса, как от ложного бога, и присоединяйся к нам в освобождении это мира, и я тебя пощажу.
Hey, Kel.
Эй, Келли...
- Kel sha, Daniel Jackson.
- Кел ша, Дэниел Джексон.
Hey, Kel, what's up?
Эй, Kел, как дела?
I loved you like a sister, Kel, and it hurts me more than you know that you have to turn on me like this.
я любила тебя как сестру, Kел, и мне больнее чем ты можешь представить, что ты так предаёшь меня.
- Nice to meet you, Kel.
- Приятно познакомиться, Keл.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого.
No long surveillances, no Kel recorders, no DNRs.
Ни долгой слежки, ни записи переговоров, ни прослушки телефонов.
Kel Ko keka? Uh, yes, we brought death, but we want to be friends.
Мм, да, мы принесли смерть, но мы хотим быть друзьями.
Kel nor shol ak'ra.
Идите сюда.
All right, you put a four-gam Kel on here, it's gonna take out power to the building. You know that.
Если заложить взрывчатку сюда, то она вырубит всю энергию в здании.
As soon as I find my kel tesh.
Как только я найду мой Калтеш.
Kel tesh speaks of a well-known Jaffa battle tactic - a flanking attack from two sides.
Калтеш говорит об известной тактике сражения Джаффа. Фланговое нападение с двух сторон.
Kel, it's good.
Кел, получилось хорошо.
You can accuse our Kel of a lot of things, but she's not a junkie!
Кел можно много в чём обвинять, но только не в том, что она торчит!
Kel!
Кел!
Fuck's sake, Kel.
Кел, посмотри на себя.
( Kev ) Careful with that, though, Kel.
Поаккуратней с этим всё же, Кел.
To see Kel's face when he sees you. Yeah, it's true.
Видеть лицо Кэла, когда он увидит вас.
Kel's alive.
Кэл жив.
Is this Kel, a friend?
Этот Кэл, он друг?
Kel's here.
Кэл здесь.
I am Kel, from Sateda.
Я Кэл, с Сатеды.
Hello, Kel.
- Привет, Кэл.
Kel commanded several infantry divisions on Sateda.
Кэл командовал несколькими пехотными дивизиями на Сатеде.
Plus, you look like shit, Kel.
К тому же ты херово выглядишь.
There's no way, Kel, not after last time.
И речи быть не может, Кел, только не после прошлого раза.
- On the game, Kel?
- Собой торгуешь, Кел?
Broomstick battles with my kid brother and the Sodan ritual of Kel Shak Lo made me the nimble warrior that I am today.
Сражения на палках с моим братом в детстве и соданский ритуал Кел Шак Лоу сделали из меня искусного воина.
I was Kel'noreeming.
Я кил'но'риимил.
Kel, was there anything in this street in the last few days giving off a lot of heat?
Кел, за последние дни на улице было что-то очень горячее?
- Kel, it's me.
- Кел, это я.