Keypad traduction Russe
145 traduction parallèle
I just ordered a new one, The keypad.
Я только заказал новое, с нажимными кнопками.
Input your destination time on this keypad.
Вводишь время назначения на этой клавиатуре.
Bud... Try your keypad.
Бад, попробуй печатать.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
Теперь, используя кнопки на телефоне введите первые три буквы названия фильма.
I'm watching Zama punch it into a keypad in one of the train cars.
- Что? По-моему, я знаю код.
Okay? So just punch 1432 into the keypad and just come on in.
Тогда просто набери код 1432 на двери и заходи.
[Punching Keypad]
[Печатает]
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
Используя кнопки вашего телефона введите, пожалуйста, три первые буквы названия фильма.
If it's still an impossibility, press "1" on your keypad.
Если вы все еще не согласны, нажмите "1".
The door's accessed by a keypad.
Дверь запирается кодовым замком.
Then my heavy hand tried to reproduce it on the keypad.
Затем онемевшая рука пыталась набрать ее.
You've gotta reach the keypad.
Тебе надо добраться до пульта.
The keypad's not working!
Нет... Панель не работает.
Yes, sir! BASHING ON KEYPAD
Ну, может он увидел что-то, что должен у тебя сгладить?
I just dial a random number on the keypad, enter a date and year on the debilibrator and...
Я просто набираю случайный номер, ввожу дату и время, и...
On the keypad.
На клавиатуре.
No, we don't need one. I lifted a print off the keypad from the safe.
Но покрывать педофила, я не позволю.
You don't find a desk, you don't find a chair, you don't find a telephone or computer. The biggest piece of a telephone I found was half of the keypad, and it was about this big.
Только Чавес был достаточно умён, и люди, стоящие за ним, были настолько сильны, что они всё это преодолели.
The keypad is somewhere.
лючи где-то здесь.
Ok I see the keypad.
Так, вижу клавиатуру.
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect
Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
( keypad beeping )
.
( keypad beeps )
( пиканье клавиатуры )
HE TAPS MOBILE KEYPAD
.
( keypad beeps )
...
Enter her birthday into the keypad.
- Набери дату ее рождения.
Keypad with a rotating code,
Замок со сменяющимся кодом
And the keypad is for texting, which is what you do when you want to avoid talking to someone.
Клавишами можно набирать смски.. Можешь их посылать, когда нехочешь кому-то звонить.
A couple of numbers you punch in a keypad?
За пару чисел, которые наберут на клавиатуре?
You know she put in a razing keypad lock?
Ты знал, что она установила кодовый замок Резинга?
100 failed attempts on her keypad?
Кто-то 100 раз ввел неверный код?
Oh, we got the place wired with cameras, keypad entry.
В помещении установлены видеокамеры. Кодовые замки.
Check the vault keypad.
Проверь клавиатуру хранилища.
Actually, I had several, but I was hoping he'd take the opportunity to pass me a 10-letter message using the keypad.
Вообще-то, было даже несколько, но я надеялся, что он воспользуется возможностью передать мне 10-символьное сообщение.
The cell door has an electronic keypad. ... Fassbinder ES-320.
На двери кнопочный электронный замок, Фассбиндер ES-320.
That means there's a single access code for every keypad in the whole place.
Значит, у всех клавишных панелей здания единый код доступа.
Safe has an electronic keypad.
У сейфа есть электронная клавиатура.
Then, Scott hacks the safe's keypad again, puts the bustier back, and we're home free.
Затем, Скотт еще раз взломает сейф, положит бюстье назад и мы все можем идти по домам.
Okay. ( phone keypad beeping )
Хорошо.
- There's a keypad.
- Здесь кодовый замок.
So you can't get in there without the keypad combination. I can give that to you.
Туда не попасть без шифра Я могу его вам дать.
( Keypad beeping )
( звук клавиатуры )
( Keypad beeping )
( звуки клавиатуры )
Which is "5-5-5" on the keypad, and we all know from watching movies that's fake.
Который является "5-5-5" на клавиатуре и все мы знаем от просмотра фильмов, что это подделка.
The good news is this door has a keypad.
Хорошая новость, что на двери кодовый замок.
There's a keypad ;
Тут клавиатура ;
[Keypad tone] Good lord.
О Боже.
Well, I'd at least get her to change the keypad code.
По крайней мере, вели ей поменять код на замке.
[dial tone, keypad dialing]
Да уж.
That's never gonna happen. - You see, there's a nine-digit keypad and -
Понимаете, там 9-тизначный кодовый замок.
( Keypad beeps )
Они долго разрабатывают свою первую жертву, и он выбрал для этого именно сегодня.