Kino traduction Russe
102 traduction parallèle
Tashkent Kino-studio feature films
Ташкентская киностудия художественных фильмов, 1943 г,
[Kino - Bashetunmay]
- Башетунмай ]
[ Kino
[ КИНО
"Studia Kino" presents The Rashid Nugmanov film
"Studia Kino" present a Rashid Nugmanov film
Masato Kino Koichi Imaizumi
Масато Кино Коити Имаидзуми
So I hope you all have a real good treat of Royston Vasey and, oi, if you like films, I saw film at the Kino here once and it was... quite good, so alles klar!
Итак, я надеюсь, вы все иметь хорошее впечатление от Ройстон Вэйси! И, если вы любить фильмы, я смотрел здесь в кинотеатре один фильм... и он был... очень интересный, so alles klar!
Hello there, my name is Kino.
Это было предсказано.
Because you're too skinny, right, Kino? A motorrad can run really fast, but he'll fall over if someone's not riding him and providing balance. I'll give him balance, he'll give me speed.
конец света может внезапно настать в такую тихую ночь? всего за несколько секунд.
Kino, what do you do? What do you mean?
помните?
No. According to your definition of a child, I don't think I'm that either. So what in the world are you, Kino?
Спасибо... в этой стране жила группа благородных разбойников Кошачьи Ушки.
I'm just Kino.
Они провернули государственный переворот и изгнали злого короля.
I'm just a man named Kino, that's all. And I'm on a journey.
чтобы отпраздновать это и почтить отряд Кошачьи Ушки.
Kino...
Похоже они там за неё очень благодарны.
I'm just as in your debt, Kino. Who knows what would have happened to me if I was left back there.
230 ) \ cH91A8AC } " Земля Пророчеств полным звёзд - 1
I am Kino!
не так ли?
Hermes! You're Hermes, the name of Kino's old friend! I see.
Что это за суматоха происходит? и разрушим её.
I wanted to go home, I wanted to go to Kino Bay, then I got lost!
Я хотела вернуться домой, а потом хотела вернуться назад, но я заблудилась!
Kino Bay is on the other side of this sea.
На город там, на другом конце моря.
Isn't mommy in Kino Bay?
А мама тоже там, в городе?
This reminds me... Of the restaurant in Kino Bay.
Это напоминает мне... один ресторан в нашем городе.
This passage is a very short part that tells the story of Kino.
Этот отрывок очень короткий, в нём рассказывается о Кино.
They also have the kino.
И Кино тоже забрали.
I put a Kino into search mode and sent it into unpressurized areas of the ship looking for an active console somewhere.
Я настроил Кино на режим поиска и послал в разгерметизированные части корабля искать активные консоли.
RILEY ON KINO : Whoa! Don't shoot.
Эй, не стреляй, это я!
- I asked him how the Kino works.
Я его спросил, как работает кино.
We saw what it was gonna be like on the Kino.
Кино показало, что ожидать.
VOLKER : Yeah, there was a Kino already there?
Да, Кино уже было там?
We dropped out of FTL, the gate dialed, then we sent a Kino to check out the planet.
Мы вышли из сверхсветовой, врата открылись, и мы послали Кино проверить планету.
Sir, given the illness that developed on the planet, I suggest that we quarantine everyone who went through to retrieve this Kino.
Сэр, учитывая возникшее на планете заболевание, предлагаю изолировать всех, кто забирал Кино.
On the Kino recording, Eli said Volker died because of it.
На записи Кино Илай сказал, что Волкер умер.
The Kino has night vision.
У Кино есть ночная съемка.
So Scott thought that he was sending the Kino back to the Destiny, but he was actually sending it back to the planet but in the past.
Поэтому когда Скотт отправлял Кино на "Судьбу", на самом деле, он послал его на планету, но в прошлое.
God, that is so weird to think that was really us on the Kino.
Блин, мозг плавится от мысли, что это мы там на Кино.
RUSH : Us in a previous unaltered timeline, modified now by the introduction of the Kino from the future.
"Мы" из другой временной линии, которая изменилась с появлением Кино из будущего.
ELI : Getting Kino visuals.
Есть сигнал с Кино.
If you've found this, it's because a solar flare interfered with gate travel, and I managed to send this Kino back in time.
Если вы нашли это, значит, червоточина прошла через солнечную вспышку, и я смог отправить Кино в прошлое.
- Check the kino footage!
Проверьте записи Кино!
Eli, you were flying a kino in everyone's face last night.
Илай, твое Кино вчера летало у всех перед носом.
Are you sure there's nothing in the kino footage?
Уверен, что на записях Кино ничего нет?
We have an active gate, and we sent through a kino.
Врата открылись, мы отправили Кино.
So the kino did pick up something.
То есть Кино что-то засняло?
The kino kept recording, but the file must have gotten corrupted in the transfer.
Кино продолжало запись, но файл повредился при передаче. Больше из него не вытянуть.
When I first met the traveler called Kino,
316 ) \ cH92A8AB } " Земля Пророчества 420 ) \ cH92A8AB } Будущее предрешено ( его нет ) Что?
Hermes, we're going to ride together and go on a journey. Kino... Why did you become a traveler, Kino?
В прошлом... и тэ пэ. и вовлекают их в участии в этой "традиции".
Kino? What the? ...
недостижимая жизнь. сломанная кукла поёт безмолвные предельные слёзы. неделю что крошили корку грязи. но оно действительно перекликалось с его глубокой скорбью. и убежал в глубины королевского дворца.
What are we going to do, Kino?
Пророческая книга попала в нашу страну. как его можно избежать.
Kino's Journey Kino's Journey Three Men Along the Rails
200 ) } So the beautiful world... 200 ) } Так мир прекрасен... 200 ) } Nagareru mama sekai o hashiru следуя событиям Comment : 0,0 : 00 : 00.00,0 : 00 : 00.00, Title, 0000,0000,0000, _ _ _ Text
Kino, if you had to keep doing the same work everyday, what kind of work would you want to do?
350 ) \ cHE2FFC9 } В следующем эпизоде Путешествия Кино :
Kino, I didn't know you worked. I do.
Гермес.
What's with the kino?
Зачем здесь Кино?
We only sent one Kino, right?
Мы ведь посылали только одно Кино?