Later tonight traduction Russe
328 traduction parallèle
Mr. Walter, will you attend our secret meeting later tonight in the Science classroom? I certainly will.
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
No. The opera starts an hour later tonight on account of the parade.
Нет, сегодня из-за демонстрации опера начнется на час позже.
I'll see you down at the dock later tonight.
Увидимся на пристани попозже.
He's gonna meet us later tonight.
Он примет нас сегодня.
We do the swap later tonight.
Мы сделаем обмен позже, сегодня вечером.
And I'm sorry that Sam isn't here. He won't be back until later tonight.
И мне очень жаль, но Сэма нет дома, и вернётся он сегодня довольно поздно.
I'll see you later tonight.
К чёрту одолжения.
Don't you worry, Constable, I'll get my chance later tonight - you'll see!
Не волнуйтесь, констебль, я еще получу свой шанс сегодня вечером - вот увидите!
You tell her I'II come up later tonight, when the moon is full.
Я поднимусь к ней вечером, при свете полной луны.
We'll meet at the Casanova Beach Resort later tonight.
Мы встретимся на курортном пляже Казановы сегодня вечером.
We'll talk about it later tonight.
Мы поговорим об этом сегодня вечером.
We'll see you later tonight.
Увидимся вечером.
Yeah, I'll call you later tonight, okay?
Да, я перезвоню тебе позднее, хорошо?
And, uh... later tonight, I think you and I should, uh... snuggle?
- Я тебя очень люблю. Сегодня вечером мы пообнимаемся.
Later tonight.
Попозже вечером.
I'll see you later tonight.
Увидимся вечером.
And I have a special present for you, but I'll give it to you later tonight.
А у меня для тебя особый подарок. Но получишь его позже, вечером.
What do you say we all play ourselves a board game later tonight?
Что скажете, если мы все сыграем в настольную игру немного позже?
He may be released later tonight...
Сегодня вечером его могут выпустить...
Would you tell me that later tonight so I don't have to take a sleeping pill?
Можешь сказать мне все это вечером? Чтобы мне не принимать снотворное.
I'll catch up with you later tonight.
Я увижусь с тобой позже вечером.
- The meeting is not till later tonight.
- Встреча у нас позже вечером.
You wouldn't be free later tonight, would you?
Ты случайно не свободна сегодня вечером?
Yeah, later tonight, we are having dinner with them.
Да, а позже мы собирались вместе поужинать.
I was hoping that we could schedule a college talk later tonight,
Я надеялась поговорить о колледже сегодня вечером.
- We'll see you later tonight?
- Мы ещё придём вечером.
I got another gig later tonight.
Мне сегодня ещё раз выступать.
Tell Daddy to come by and see me a little later tonight.
Пусть ваш отец зайдет ко мне сегодня вечерком.
I'll work later tonight.
Я вечером отработаю.
- He's goir to Lincoln later tonight.
- Видишь этого парня?
- Later tonight.
- Поздно вечером.
Listen, can you tell him to meet me later tonight? Maxine :
Передай ему, что мне необходимо с ним встретиться сегодня.
Tina, I'll call you later tonight, OK?
Тина, я тебе вечерком попозже позвоню, хорошо?
Do you want me to call later tonight?
Хочешь я перезвоню вечером?
I'll see you later tonight. Here you go.
Вот и лифт.
Tonight, six years later, I got my candy, all of it.
6 лет спустя, эта кондитерская принадлежит мне.
- Will I see you later tonight? - No.
- Я увижу тебя сегодня?
I stayed up all night listening to their songs... and tonight, you're hearing one of them... for the first time... which just goes to prove... that if you've got what it takes... sooner or later, somebody will take what you've got... baby.
я провел у них всю ночь, слушая их песни. И сегодня вы слышите одну из них впервые. Что доказывает, что если есть талант,..
Tell him that I can't make it tonight until later.
Передайте ему, что я сегодня вечером занята?
Tell them we'll send the rest later and collect tonight.
Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером.
If I can possibly do it tonight, I'll try to relay this dedication in and get it on the air for you later on.
Если представится возможность, я постараюсь позднее передать твое сообщение в эфир.
Course, you gonna be getting something else a little later on tonight!
Ты получишь еще кое что немного позже сегодня вечером.
I want to have that will no later than tonight.
- Я хочу получить это завещание к вечеру.
See you tonight! - See you later!
Эй, Сэндмен, я решил снять один из фирменных номеров.
We're gonna try to catch up with her later on tonight.
Сегодня попробуем к ней подъехать. Попозже, ага.
That you aren't free tonight, they should call back later.
Что ты сегодня занята? .. Что пусть они перезвонят?
If I forget to tell you later, I had a really good time tonight.
Если я потом забуду тебе сказать, сегодня я очень хорошо провела время.
Later I'm getting dressed for our dinner party tonight.
Потом мне надо переодеться перед вечеринкой.
Billy, I got the job, so I'm going to Catalina island tonight. Later.
" звини. ѕрости.
Oh, I-I just wanted to let you know that I was home... and that I got sort of a date later on tonight, so I'm going out.
Я только хотел сказать, что пришел. А вечером у меня встреча.
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America.
Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка!
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
later 2839
laters 69
later today 33
later that day 29
later that night 53
later on 170
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
later 2839
laters 69
later today 33
later that day 29
later that night 53
later on 170