Launch traduction Russe
2,956 traduction parallèle
He was at an after-hours club, hosting a launch party for a new record label.
Он проводил вечеринку в клубе после закрытия по поводу новой студии звукозаписи.
It gives me great pleasure to launch Burridges Spring Into Summer fashion collection.
C огромным удовольствием я открываю модную коллекцию Burridges "Из весны в лето".
Oh, there's the fact we moved all the way out here to launch my acting career, and you luck into a job.
А ещё мы переехали сюда, чтобы я стал актёром, а повезло в итоге тебе.
I was trying to launch Whiskers up into outer space and now my room is kind of on fire.
Я пытался запустить Вискерса в космос, и теперь моя комната в огне.
The idea is that both you and El-Amin have one at the launch.
Задумка в том, что у тебя и у Ал-Амина будет по лопате на открытии.
Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, the Stein Group has had to re-launch our search for a partner on the Phase Three roll-out of fibre-optic broadband into the Palestinian territories.
В свете недавней невосполнимой утраты Самира Мешаля, Stein Group пришлось повторить поиск на место партнера по 3-й стадии развёртывания оптико-волоконной сети на Палестинских территориях.
No, they're assembling, waiting for whoever's behind this to launch the attack.
Нет, они группируются, ждут того, кто стоит за этим, чтобы начать атаку.
This is where people came to get news to launch new ventures, and to debate ideas.
Люди приходили сюда узнать новости, провести сделки и обсудить идеи.
Witnesses saw a dropship launch.
Люди видели, как мы спускали корабль.
And astronauts Armstrong, Collins and Aldrin are sitting atop the rocket, ready for launch...
Астронавты Армстронг, Коллинз и Олдрин сейчас находятся на вершине ракеты, готовой к запуску...
We can not launch all fighters but we will try put as much in the air.
Мы не в состоянии поднять все истребители но сделаем всё возможное.
We can not launch as well.
Мы не можем поднять машины в воздух.
Any of you have a problem to launch now?
Есть какие-то проблемы?
I can launch the business from New York.
Я могу открыть свое дело в Нью-Йорке.
He's a soft launch.
Легкий запуск.
This is not a shuttle launch, there's nothing to be scared of.
Ты не корабль в космос запускаешь. Незачем так трястись.
If he can lure Mei Chen into his render, then we can launch what's known as a "zero-day attack."
Если он сможет заманить Мей Чен в свою визуализацию тогда мы сможем узнать что такое "атака нулевого дня"
Tiny, he's gonna toss, he's gonna launch and he definitely gets the kill.
Тини подбрасывает его, швыряет его и без проблем добивает.
Can we launch without that part?
Без этого регулятора можно её сбросить?
We could launch, but we'll be dead before we get to the ground.
Можно, но мы погибнем, прежде чем приземлимся.
We can't launch today.
Сегодня мы не полетим.
No matter what happens, you launch that pod.
Что бы ни случилось, ты запустишь эту капсулу.
But it looks like the Chinese are starting to recruit mercenaries on the Deep Web to launch guerilla-type attacks
Но, похоже, китайцы начинают вербовать наемников в Глубокой Сети, чтобы запустить атаку партизанского типа,
If we launch that missile, it could blow us up too.
Если мы запустим эту ракету, она может взорвать и нас тоже.
Mm. Yeah, some jewelry launch.
Запуск ювелирных изделий.
No matter what happens, you launch that pod.
Чтобы не случилось, ты запустишь эту капсулу.
We need to launch those flares ASAP if we have any hope of saving those people.
Мы должны запустить эти ракеты как можно скорее Если у нас есть любая надежда на спасение этих людей
Well, if we get the rockets to launch, will they see them from The Ark?
Если мы сможем запустить ракеты, будут ли они видны с Ковчега?
Initiate launch.
Инициировать запуск.
A test launch is scheduled for sometime tomorrow.
Тестовый запуск назначен на завтра.
But managed to travel over 4,000 miles in a small launch to Timor.
Но смог объехать более 4000 миль в попытке добраться до Тимора
When he can't pay, his family's threatened, forcing him to smuggle guns or fork over launch codes for the latest nuclear subs.
Когда он не может заплатить, его семья под угрозой, заставляют их провезти оружие или достать пусковые коды новейших АПЛ ( Атомная подводная лодка ).
But they know they still can't launch without a retinal scan from one of the development engineers.
Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков.
All they need is one of its engineers to launch it.
Все, что им нужно это один из инженеров, чтобы запустить его.
Is she the only engineer whose retina scan can launch this thing?
Она единственный инженер, чье сканирование сетчатки может запустить эту штуку?
While you guys are chasing after Peyton's family, the terrorists grab Dr. Milhouse or one of the principal engineers from Valor and launch the UAV.
Пока вы, ребята, преследуете семью Пейтон, террористы грабят доктора Милхауса или одного из главных инжинеров из Валор и запускают беспилотник.
And now they're taking her to the UAV to launch it.
И теперь везут ее к беспилотнику, чтобы запустить его.
You know that this market research says that "Better Days" is not the single to launch our album.
Знаешь, эти маркетинговые исследования говорят, что "Better Days" - не подходит в качестве сингла для запуска нашего альбома.
You know, it's... it's a great song, but it's just not the song that's gonna launch our album.
Понимаешь, это отличная песня, но это не та песня, которая раскрутит наш альбом.
But he was so excited to launch that website.
Но он был настолько увлечен запуском этого сайта.
I have been pulling ninety-hour weeks to make this the biggest mobile launch since the iPhone.
Я работаю по 90 часов в неделю, чтобы добиться самых крупных продаж со времен айфона.
We're about to launch a major assault on a Centipede lab, and you want to take your team to the desert based on a hunch from Skye?
Мы собираемся начать главную атаку на лабораторию Многоножки, а вы хотите вести свою команду в пустыню, основываясь на предчувствиях Скай?
Recommend launch chaff.
Рекомендую запуск отражателя.
This launch is gonna be huge.
Запуск будет грандиозным.
We just need to keep this quiet and keep the launch smooth.
Мы просто должны держать это в тайне, чтобы запуск прошел гладко.
Ready to launch? On my count.
На "3".
The boulder falls onto a lever that will launch... - Knives.
Валун упадёт на рычаг, который запустит ножи.
And that signaled to their immune systems to launch an attack on every cell in their body.
А это, в свою очередь, было флажком для их иммунитета сгенерировать атаку на каждую клеточку в собственном теле.
Prepare to launch.
Приготовиться к запуску.
Why in the world would you try to launch a bottle rocket from your butt?
Зачем тебе вообще надо было пробовать запустить бутылочную ракету из задницы?
Well, it's too shallow for a DDG, but I could mount some GLMs on a RIB, sail through it, sneak up on their 180, and launch a few HE grenades over their stern.
Для эсминца - да, смонтируем орудия, проплыву через канал, обойду их, и запущу несколько гранат по кормовой части.