Launching traduction Russe
471 traduction parallèle
So then we had to ask ourselves, where was the fucking hideout, and where were they launching the balloons from?
- И тогда мы спросили себя : где их долбанный штаб, и откуда они пуляются шариками?
They like to stay mobile, launching from different spots, using different methods.
Всегда мобильны, стреляют из разных мест разными способами.
Since we couldn't stop them from launching their balloons, we had to stop them from getting the materials they needed to make the balloons.
Поскольку мы не могли предотвратить запуск шаров, мы решили перекрыть им поставки боеприпасов, необходимых для стрельбы.
See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.
An hour before your plane landed in Washington, I ordered guided missiles with atomic warheads made ready for every launching site in the country where the fallout pattern makes it safe to explode them.
За час до того, как ваш самолёт приземлился в Вашингтоне, я приказал привести в состояние боевой готовности все пусковые площадки в стране имеющие управляемые ракеты с атомными боеголовками там где схема зоны выпадения радиоактивных осадков позволяет их взрывать.
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault.
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку.
If I understand well, you only deal with the launching?
Как я понял, дело за открытием магазина?
The orders call for special observation and testing instruments here... removal of all but two atomic torpedoes... special launching equipment for water-to-air ballistic missiles... and a special escape hatch in the keel for the Lungfish.
Установить на ней, оборудование для проведения наблюдений и исследований, и снять всё ненужное оборудование, за исключением двух атомных торпед, и установить баллистические ракеты системы "вода-воздух", а также установить на киле подлодки аварийный люк для батискафа.
Get the explorer in the air lock and prepare for launching.
Доставить "Эксплорер" к шлюзовой камере и подготовить его к старту.
As from the launching pad, Vanguard, a three stage rocket, pursues it's mission of the astronautical geophysical year.
Около стартовой площадки трехступенчатой ракеты, готовой к выполнению задач Международного Года Геофизики.
Toximit, our competitor's, launching a new product.
Наши конкуренты "ТоксимиТ" запускает новое средство!
We're launching our plan G.U...
Повестка дня : применение плана "ЧС" :
Well, more like a launching pad to me.
А по мне, так это стартовая площадка.
I've got a ship standing by at the launching port.
У меня есть корабль, он находится в порту.
We must have power for launching our spaceship.
Нам нужна энергия, чтобы запустить корабль.
We only need to get it into one of the launching bays.
Нам только нужно забрать его из launching отсека.
Now it's in the launching bay.
Теперь она в пусковом отсеке. Мы можем сделать остальное.
Keep pulling hard, wait for the launching.
Осторожно, снимаю первый блок.
There's another one out there now on the launching pad.
Ещё одна находится там, на стартовой площадкой.
I think that's the way to the rocket launching site.
Думаю, что это дорога ведёт к стартовой площадке.
Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
Repeat : Clear the launching area.
Всему персоналу покинуть стартовую площадку.
To rebuild our ship and create a launching site for it.
Ремонт нашего корабля и создание для него стартовой площадки.
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers.
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон.
United States today launching suborbital platform with multi-warhead capacity.
США сегодня запускают суборбитальную платформу с множественными боеголовками.
Not one of which is capable of launching an interstellar flight.
Ни одна из них не способна на межзвездные перелеты.
- Prepare the shuttlecraft for launching.
- Приготовьте шаттл к запуску. - Сэр?
I am forwarding the launching day four weeks.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
Nevertheless, I am informing you officially, that the launching day will be brought forward... two weeks.
Тем не менее, я официально тебя информирую, что день запуска будет перемещенным раньше, на две недели.
- You accept that you have in fact returned three weeks after launching?
- Вы согласен, что вы фактически вернулись 3 недели после запуска?
What kind of Russian missiles, the launching sites and close photographs of the Port of Viriel.
Модели русских ракет Их местоположение И еще нужны снимки порта Верьель
I want a minnow readied for immediate launching.
Приготовить рыбёшку для немедленного запуска.
Launching.
" апускаем.
I want that missile off the launching pad and on to the three tonner.
Я хочу снять эту ракету с пусковой установки и водрузить на трехтонный грузовик!
Look, we've got to stop the Master from launching that missile.
Слушай, мы должны остановить Мастера от запуска той ракеты.
I'm far too busy preparing the missile for launching.
Я слишком занят подготовкой ракеты к запуску.
"The next launching is in five minutes".
Санта Клауса в отделе игрушек. Следующий старт через пять минут. "
He timed it to coincide with his company's launching party.
Он сделал это публично по случаю празднования его компании.
Getting his samples aboard preparatory to launching.
Загружает образцы на борт и готовится к отправке.
I have given no orders for a launching.
Я не давал приказа к отправке.
Thanks to the pump we consider ourselves... on a launching pad to important new orbits... of extremist opposition.
Благодарю вас. И благодаря бомбе можно считать, что мы выходим на новую орбиту контропозиционных экстремизаций, которые...
- The Galactica is launching.
- то цйакайтийа нейимаеи.
I can't, we're launching. We have three-to-one odds but you know that.
дем лпояы, пяепеи ма етоиласты. ╦ воуле 1 / 3 пихамотгтес акка гдг то неяеис ауто.
The Pegasus is launching her missiles.
то пгцасос енапокуеи пуяаукоус.
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets.
Командер, Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам.
Uh, listen, do you mind if we don't spend too much more time in the launching bay?
Вы не против, если мы не станем проводить слишком много времени в пусковом доке?
That's the launching tube.
- Это пусковая шахта.
A few well-placed Cylon bombs in the heart of this launching bay, and we wouldn't be able to get a single fighter into the air.
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности запуска даже одного истребителя.
Tell them to prevent any ship from launching without my permission.
ма пяоспахгсеи ма апотяеьеи тгм амавыягсг опоиоудгпоте сйажоус выяис тгм ецйяисг лоу.
Why are you launching a shuttlecraft?
Почему вы запускаете шаттл?
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.