Let it shine traduction Russe
79 traduction parallèle
I'm gonna let it shine this little light of mine I'm gonna let it shine let it shine let it shine let it shine
Мой маленький огонек, пусть светит пусть светит пусть светит пусть светит
You're going to make me fall. Everywhere I go I'm gonna let it shine
Куда не пойду, пусть светит.
I'm gonna let it shine everywhere I go
Куда не пойду,
I'm gonna let it shine let it shine let it shine let it shine
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
I'm gonna let it shine all through the night
Всю ночь, Я знаю где мы!
Let it shine let it shine let it shine
Пусть светит. Пусть светит.
I'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит.
I'm going to let it shine let it shine let it shine let it shine
Пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
I'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит.
I'm going to let it shine all through the night
Всю ночь, пусть светит.
let it shine?
Я уважаю вас и я думаю, вы отличный писатель.
That... Personality. Just let it shine through.
Что ли, с отношением.
I'm gonna let it shine Oh, glory
И сиять заставлю я его....... ах, Глори, Это лучик света моего...
This little light of mine I'm gonna let it shine
И сиять заставлю я его.
-? let it shine?
/ пусть светит солнце /
? let it shine?
/ пусть светит солнце /
- I'm gonna let it shine
- I'm gonna let it shine
- Let it shine, let it shine, let it shine
- Let it shine, let it shine, let it shine
♪ And let it shine ♪
* И дать ему осветить все вокруг *
♪ This little light of mine ♪ ♪ I'm gonna let it shine ♪ [kids join in] :
* Это мой маленький лучик света, * * который не погаснет *
# This little light of mine # ♪ I'm gonna let it shine ♪
* Это мой маленький лучик света, * * который не погаснет *
♪ This little light of mine ♪ ♪ I'm gonna let it shine ♪
* Это мой маленький лучик света, * * который не погаснет *
♪ Let it shine, let it shine, let it shine ♪
* Пусть он сияет *
♪ No! I'm gonna let it shine ♪
* Нет, я буду сиять *
♪ No! I'm gonna let it shine ♪
* Нет, он будет сиять *
KIDS and SUE : # This little light of mine # ♪ I'm gonna let it shine ♪
* Это мой маленький лучик света, * * который не погаснет *
♪ Let it shine, let it shine, let it shine. ♪ [song ends ] [ laughs]
* Пусть он сияет * А теперь похлопаем себе.
Come on, let it shine so they can see
Пускай сейчас февраль
Come on, let it shine So they can see
На самый верх
Let it shine
Let it shine
♪ You just gotta ignite the light ♪... ♪ and let it shine ♪...
348 00 : 13 : 20,381 - - 00 : 13 : 24,282 349 00 : 13 : 24,316 - - 00 : 13 : 26,314 Хм... Хорошо, но помни
♪ you just gotta ignite ♪... ♪ the light ♪... ♪ and let it shine ♪... ♪ just own the night ♪... ♪ like the fourth of July ♪... ♪'cause, baby, you're a firework ♪...
Просто зажги свет ( прим. искру ) и позволь ему сиять! Сиять в ночи, как 4 июля. ( прим.
♪ and let it shine ♪ ♪ just own the night ♪
и позволить ему сиять один-единственный в ночи
* Turn on your heart light * * Let it shine wherever you go * * Let it make a happy glow *
"Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет мама..."
♪ I'm gonna let it shine ♪ Could you please shine in tune, Mr. Palmer?
Не могли бы вы петь в тон, мистер Палмер?
You've got to let it shine!
Ты должен позволить ему сиять!
♪ I'm gonna let it shine
.
♪ let it shine, let it shine, let it shine ♪
.
I'm gonna let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит
Let's move it. Rise and shine.
Ну же, просыпайтесь и побыстрее.
let it shine?
- мм
let it shine?
Кто такой я, чтобы спрашивать об этом у меня?
So be it. Let me rot in Macedonian rags rather than shine in Eastern pomp.
Лучше уж я сгнию в македонских обносках, чем буду сиять в восточной роскоши.
If there's anything I've learned in my 16 years on the stage, it's that stars are rare, and when they're found, you have to let them shine.
Я узнала за свои 16 лет на сцене, что звёзды редки, а когда нашли, надо дать им возможность блестеть.
# I'm gonna let it shine # # let it shine, let it shine, let it shine. # oh. Phoenicks- - the younger years.
Феникс - в детстве.
# I'm gonna let it shine # It's a dead end.
Тупик.
♪ I'm gonna let it shine ♪
"идёт перевод"
Let the midnight special shine it's light on me, let the midnight special shine it's light on me.
Пусть полночь сияет на мне особенным светом ( 2 раза )
Let the midnight special shine it's light on me. Let the midnight special shine it's light on me. Let the midnight special shine it's light on me.
Пусть полночь сияет для меня особенным светом ( 4 раза )
* Let it shine, let it shine *
- Перестань.
♪ You just gotta ignite the light ♪... ♪ and let ♪... - ♪ ah ♪ -... ♪ it shine ♪ ♪ ah ♪...
Тебе следует разжечь этот искру и позволить ей сиять оу
let it snow 35
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it ride 21
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it ride 21
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34